
みなとの詩歌 KM's Poetry

Hiroshima, Japan, 2009.
『 花とキュクロプス : 詩 2005−2009 』

アジサイ
青い花
バタフライ効果
ブリガリア語会話入門
Disappearing Act
どしゃ降りの雨というから窓を開けてみる
駅から真っ直ぐ歩いた先の空き地
液晶画面を覗き込んでいる
fake drive, or 私でないものと花粉
Googlism for Keiji
花とキュクロプス
いまや身体を描くことは卑俗であり芸術となりうる
犬の周りで踊る
独〈引用〉歌仙ひやしあめの巻
十字路の上から
ジューン・フライト
仮縫いの
計算間違い
木に登るもの
近景
〈狂牛病 愛 音楽 雪 椅子 鳥〉
マルクス・アウレーリウス『自省録』から引用するために書かれた詩
亡き王女のための
贋金つくり
NYCホエール・ハンティング
川柳初学百句
写像、貨幣とキリギリス
羊歯の喚び声
詩における〈モチーフ〉と〈主題〉
真実の口
正午に虫の行進
ソネット
鳥
椿の実
「内なる声」
うみ鳴り
うわごと十三句
Variations
私自身の部屋
野性の馬
あとがき
* 上の作品の著作権は本サイト管理者に帰属しますが、引用・コラージュは自由といたします。ただし、出典は明記してください。 *
Copyright (C) 2005 Jack Galmitz
A Simple Circle, a Book of Haiku by Jack Galmitz.
Copyright (C) 2005 Jack Galmitz
Copyright (C) 2004 Jack Galmitz
NY在住の俳人ジャック・ガルミッツさんの句集です。日本語抄訳はこちら。
Returned from the stars
the kitten curled in my lap
licks its fur
星空からご帰還の / 子猫は私の膝のうえ / 毛皮を舐め
by Jack Galmitz
The Cultivated Field: Tateo Fukutomi's Straw Hat, a Review by Jack Galmitz.
ガルミッツさんによる福富健男氏の英訳句集 Straw Hat (2004;日本語版『麦藁帽』1979)書評。
Copyright (C) 2005 Jack Galmitz
[ みなとの旅ハイク KM's Haiku ]
Haiku & Photos from My Trip to Spain
Haiku & Photos from My Trip to Kamakura & Yokohama
Haiku & Photos from My Trip to Bulgaria & Macedonia
[ 名作発句・俳句翻訳プロジェクト Hokku/Haiku Masterpiece Translation Project ]
現代 Contemporary
Copyright. Keiji Minato. Jan 2005- .