welcome to my homepage
 
diary
guest book
mail
geolog
「英語、ドイツ語通訳・翻訳」 林利美のホームページ
日本語・Japanese・Japanisch −林 利美の通訳・翻訳 −
皆様の目的を果たし、夢を叶え、成功に導く通訳・翻訳を心がけ、気付けばすでにこの道長年のキャリアとなりました!
仕事は能力やキャリアだけではありません。「人間性」が大切。林 利美の人間性と鋭い洞察力を通して、持ち前の明るさで皆様に元気の素(心の太陽)をご提供しています☆林利美の通訳に出会えたら、ドイツがきっと大好きになります♪





―プロフィール−
ハヤシ トシミ
林 利美 
(静岡出身、年齢:いつも年を取っている暇もない程多忙なので若いまま)
日独語同時および逐次通訳
翻訳(日独英語)

現住所:Heiglstr.7, 85354 Freising GERMANY
Tel.:ドイツ(国番号)49-(0)8161-861241
Fax.:ドイツ(国番号)49-(0)8161-861240
E-Mail:TH1043884@aol.com

独英語:大学卒業後(英文専攻)独語は主にゲーテインスティチュート、また米国の大学(スタンフォード他)の独語コース受講で英独語をブラッシュアップ
日本語教授:ドイツおよびアメリカの企業や公的機関における日本語教授も経験豊富
独米生活:人生の1/3以上在独(バイエルン州)&在米(カリフォルニア州)生活


―実績―
守秘義務により企業名掲載はしておりませんが、日独一流企業はじめ、NHK、TV朝日、ZDF(ドイツTV局)、バイエルン州各省庁等の公的機関においても幅広い活躍をしております。
日・独・スイスの専属企業数社と専門分野での業務 (主に技術通訳・翻訳)



―通訳業務のご案内―
同時および逐次通訳
幅広い分野で公的機関・ビジネス(会議・商談・視察等)を請負います。

地域:ドイツを中心とした欧州独語圏全域および日本
電話通訳:現地出張通訳の他、電話で同時に各国・各社を結ぶ通訳も行っております。

通訳料:1時間、半日、終日、一括、また長期・定期・専属クライアントの場合の割引と業務内容により異なります。皆様に有利な通訳料を提示させて頂けるよう、まず通訳期間と内容を簡潔にご連絡ください。
通訳料のお見積を提示させて頂きますので、ご遠慮なくお問い合わせください。 限られたご予算内でのご希望があれば、事前にご予算をご提示ください。

通訳料に含まれるもの:事前打ち合わせ、送迎、通信費
通訳料に含まれないもの:交通費、宿泊費等の実費
通訳業務のための移動時間、通訳業務外例えば買物等の同伴は通訳料の半額で計上させて頂きます。
※観光は専門の観光通訳がおりますので、お引き受けしておりません。



−翻訳業務のご案内−
分野:技術翻訳が主ですが、広範囲で日・独・英語翻訳を担います。

翻訳料:頁、一括、時間による算出もありますが、翻訳内容や期限にもより翻訳料は異なりますので、お知らせ頂ける範囲で、まず内容、頁数、期限やご予算があれば合わせてご連絡ください。お見積を提示させて頂きます。

Counter