英語のすすめ123 色々な「英語」、スラング(俗語)、和製英語、専門用語(科学用語等)、留学

   色々な英語   

和製英語・カタカナ英語
アメリカ英語(スラング、口語等)
アメリカ英語vs.イギリス英語
オーストラリア英語
生物用語英和辞典
化学用語英和辞典
警察用語英和辞典
警察用語和英辞典

 

誤用されているカタカナ英語、日本人が勝手に作った和製英語

 日本人が英 語の意味をよく理解しないでカタカナに してしまったために間違った意味で使われるようになったカタカナ英語や日本人が勝手に作った和製英語が日本には数多く存在します。 身の周りに潜むインチキ英語をあなたは「英語」と勘違いしていませんか?

更新情報 (最終更新日: 2012年05月28日):シュークリームはフランス語が語源の為この欄からは削除。

※(米)はアメリカの場合、(英)はイギリスの場合。

英語では変な語

英語では

意味説明

BS

衛星放送はsatellite broadcast、放送衛星はBSと略さずにbroadcasting satellite、衛星チャンネルはsatellite channelもしくはsatellite TVという。

米国では「BS」=bullshit(たわごと、ナンセンス、くだらないこと、いまいましいこと)やbachelor of science(理学士)などの略であり、衛星放送に関する意味ではまったく使われない。日本で使われている「BS」は和製英語。

DV

domestic violence

ドメスティックバイオレンス(配偶者暴力、家庭内暴力)のことを英語ではDVと略すことは一般にはない。DVといっても一般的には理解されない。

OB (old boy)

former 〜、ex〜 alumnus (alumni複数)(米)

OB、「old boy」を略してできた和製英語。英語ではOBとは略さない。また、old boyという語句自体もあまり使われない。

OL (office lady)

男女の区別無しにoffice worker

OLは、「office lady」を略して作った和製英語。英語では「office lady」と言う語句自体が使われない。

アイドル

idol

idol単独では偶像崇拝の対象といった意味。英語では分野を限定してteen idol, pop idol, movie idolといった形で言う。

アクセル

gas pedal(米)、accelerator (pedal) (英)

アクセルはaccelerator短縮した和製英語。アクセルの発音に近い「Axel」は男性用のファーストネーム。

アパート

apartment ()flat ()

アパートは、apartmentを短縮した和製英語である。apartは、離れてという意味の副詞、形容詞。

アフターサービス

customer service, customer support, customer care

「アフター」と「サービス」をつなげて作った和製英語。

アルバイト

part-time job

アルバイトはドイツ語のArbeit(英語のworkと同じような意味)からできた語。

イメージダウン

damage one’s image、 hurt one’s image

イメージダウンは「イメージ」と「ダウン」をつなげた和製英語。

インフラ

infrastructure

インフラはinfrastructureを短縮した和製英語。infraはただ単に「下に」といった意味しか持たない語。

ウインカー

turn signal(米), indicator(英)

winkerで自動車に装備されている方向指示器を意味することは米国でも英国でも基本的には無い。

ウィンナー

sausage

 ウィンナーソーセージ(ウイーン風ソーセージ)を略してできた語。ウィンナー(Vienna)だけではもはや元の意味を表すことはできないし、世のソーセージは色々なタイプがあるのでそれを全てウィンナー(ウイーン風)と言ってしまうのは問題。

ウォーミングアップ

warm-up。動詞はwarm up

英語ではwarm-up(ウォームアップ) である。なぜか「ing(イング)」が余分についてしまった和製英語。

エアコン

air conditioner

エアコンはair conditionerを短縮してできた和製英語

エキス

extract

エキスはextract(抽出物)を短縮して作った和製英語

エッチ

エッチな:dirty (口語)、obscene (卑猥な)

セックス:sex, love, itなど
例) We made love last night. (私たちは昨日エッチした。)

エッチの語源はHENTAI(変態)の頭文字の「H」と言われている。そこか派生し卑猥なことや物やセッククスなども「エッチ」という言葉を使って表現するようになったと考えられる。

オーダーメイド

made-to-order、又はcustom-made

「注文仕立て」ということでorder(注文)とmade(作られた)をつなげ た和製英語。

オートバイ

motorcycle, motor bike ()

オートバイは「オートバイシクル(auto-bicycle)」の略語からできた語だが、「オートバイシクル」自体がauto(自動)とbicycle(自転車、二輪車)をつなげて作った和製英語。

オープンカー

convertible (car)

openとcarをつなげて作った和製英語。

オーブントースター 

toaster oven

ovenとtoasterをつなげて作った和製英語。英語のtoaster ovenをあえて訳すると「トースト用オーブン 」であるが、日本の「oven toaster(オーブントースター)」では意味不明。

ガードマン

guard、 security guard.

「ガードをする人」ということでguard(ガード)とman(人)をつなげて作った和製英語。

カセットテープ (録音テープ)

audiotape

近年では「カセットテープ」なる物はほぼ死滅したが、「cassette tape」は和製英語。

ガソリンスタンド 

gas station ()、service station (米)、 filling-station() 、petrol station ()

「ガソリンを売る店」ということでgasoline(ガソリン)とstand(売店)をつなげて作った和製英語。

(写真の)カメラマン

photographer

cameramanはビデオ撮影をする映画やテレビの撮影スタッフなど

カンニング

cheating

cunningは形容詞ではずるい、悪賢い、名詞では悪知恵、ずるさ。

キーホルダー 

key ring、 key chain

「鍵を(key)を束ねる物」ということで「キー」と「ホルダー」をつなげて作った和製英語。holderは支えるもの, 入れ物を意味するので「key holder」では「カギを入れる入れ物」という意味になってしまう。

キャスター (ニュースキャスター)

anchor、 newscaster

ニュースキャスター(newscaster)を短縮した和製英語。casterは 投げる人、(塩や砂糖などの)振りかけ器、 家具などの足車(キャスター)。

(空調の)クーラー

air conditioner

coolerは飲み物などを入れるアイスボックス。

クラクション

horn

警笛製造会社のKlaxon(クラクソン)がクラクションの語源。

クラシック (クラシック音楽)

classical music

classicは、古典、古典作品、権威書など。

クレーム

complaint

claimは、動詞では要求する 、主張する、名詞では要求、請求の意味。

ゲームソフト

game software

ソフトはsoftwareを短縮した和製英語

コストダウン

cost reduction, cutting costs

費用削減ということで「コスト」と「ダウン」をつなげて作った和製英語。

コンセント

outlet (米), socket, electric point

concentrate(集中する)若しくはconcentric plug(同心プラグ)を短縮してできた和製英語。

サイン

autograph

signは署名するという意味の動詞。署名はsignature

サインペン

marker

「サインするペン」ということで作られた和製英語。

サラリーマン

office worker, white-collar worker

会社員は雇われ人、被雇用者であるのでsalary(給料)とmanをつなげて「salary man」なる和製英語ができた。

シーズンオフ

off-season

season(時季、季節)とoff(はずれて)をつないで作った和製英語。

シール

sticker

seal は封印や封印紙。

ジェットコースター

roller coaster

jetとcoasterをつなげて作った和製英語。

ジャンパー

jacket、 windbreaker

jumperは作業着、(ブラウスなどの上に着る)胴衣とスカートが続いた婦人服を意味する。

(髪型の)ショートカット

short haircut

shortcutは近道や手っ取り早くする方法。

ジョッキ

beer mug

jug(水差し)の発音が変化してできた和製英語 ?

スキー

skiing

skiは、スキーをするという意味の動詞であって名詞ではない。skiの名詞の意味はスキー板。

(体の)スタイル

figure

styleは服装や髪の種類や、着こなし方、流行型を指し、体格とは関係ない。流行に合って良い感じをstylishと言う。

スタジャン

jacket

「stadium jumper」という和製英語を省略して作った和製英語(造語からできた造語)。

スペル

spelling

spellは動詞ではつづるの意味、名詞では呪文、魔法、魔力の意味。

スマート

slim

smartは賢い、機敏なという意味の形容詞。体型とは無関係。

セレブ

有名人はcelebrity、「豪華な」はluxurious

「セレブ」はcelebrityを短縮した和製英語。有名人の身の周りにあるような物のことまでもセレブというようになったが、元の英語にはそんな意味は無い。

ソフトクリーム

soft ice cream

soft ice creamのiceを省略して作られた和製英語。

ダビング

copy

dubは映画などの吹き替えをするという動詞で、dubbingは吹き替えや音響効果追加するために再録音、再録画をすること。

タッチパネル touchscreen (touch screen)  

タレント

celebrityTV personality

talentは才能、(特別な)才能を持つ人という意味。

ダンプカー

dump truck

dumpとcarをつないで作った和製英語。

チャック

zipper、 fastener

商標の「チャック」が語源。

(塾などの)テキスト

textbook

textだけだと本文、原文という意味。「テキストブック」を短縮してできた語。

デマ

(groundless) rumor, gossip

ドイツ語のdemagogieを短縮して作られた語。

テレビ

TV, telly (英の口語)

テレビはtelevisionの略からできた語。

テレビゲーム

video game

 

(工具の)ドライバー

screwdriver米国ではプラスドライバーはPhillips、マイナスドライバーはslotted又はflatheadと呼ぶ。

driverは (車などの)運転者。

トランプ

cards

trumpは切り札。

(服の)トレーナー

sweat shirt

trainer「trainingさせる人 」なので訓練者や調教師。 英国でtrainerは 運動靴の意味も持つ。

ナイーブ

sensitive

naïveは世間知らずな、単純な 素朴なという意味。

(野球の)ナイター

night game

最近では正しく「ナイトゲーム」と言われる場合が多いが、未だに「ナイター」と言う人もいる。

パーキング (駐車場)

parking lot (米)、 parking garage (立体駐車場、地下駐車場) (米)、 car park (英)

parkingには駐車、駐車することといった意味しかない。

バージョンアップ

update

「versionをupする」という意味で作られた和製英語。

バイキング

buffet

Viking8世紀から10世紀に暴れまわった北欧の海賊。

パトカー

squad car(米) , patrol car

パトカーはpatrol car(パトロール カー)を短縮して作った和製英語

(タイヤの)パンク

穴があくことはpuncture、破裂はblowout、パンクしたタイヤはflat tire

パンクの語源は穴があくことの意味のpuncture(パンクチャー)を短縮したことから?

パンスト

panty hose (米)。tights (英).

パンストは「panty stocking(パンティーストッキング)」の略であるが、「panty stocking」という英語はない。和製英語からできた造語。

(車の)ハンドル

steering wheel

handleは取っ手、柄という意味の名詞。

ビジネスマン

officer worker

英語のbusinessmanは実業家や会社の経営者又は商売人のこと。会社員や勤め人といった意味はない。

ビデオカメラ

camcorder

 

ビデオデッキ

VCR (videocassette recorder)

 

フェミニスト(女性を大切にする男)

kind, gallant

feminist は男女同権論者、女性解放論者、女権拡張論者、女性運動家などを意味し、基本的には女性である。アメリカなどで男性が私はfeministであると言ったら変人に思われてしまう。

フライパン

frying pan

フライパンは、frying panを短縮してできた和製英語。炒める(ための)鍋なのでfrying panであるが「fry pan」と書いてしまったら意味不明になる。

フリーダイアル

toll free number

「フリーダイヤル」はNTTのサービス名であり、英語ではない。日本では0120だが、アメリカでは1800から始まるので800 numberと言えば料金無料回線のこと。

プリント (印刷した配布物)

handout、 print-out

printは、印画、版画、印刷物等を意味する。

(ホテルの)フロント

front desk, reception, reception desk (英)

frontは、前線、前面、正面といった意味しかない。ホテルのfrontで待っていると言ってしまったらホテルの入り口前で待っていることになってしまう。

フロントガラス

windshield (米), windscreen (英)

「前にあるガラス」ということで作った和製英語。

ベテラン

expert

veteranは通常は退役軍人のこと。日本ほどは多用しない。

ベビーカー

stroller (米) , pushchair (英), baby carriage (buggy)

「赤ちゃん用の車」という意味からbabyとcarをつなげて作った和製英語。

ボールペン

pen

芯の先に小さ「ボール」が入っている「ペン」だから?

ポケベル

beeper (米), pager (米), bleeper (英)

pocket bellを短縮してポケベルだが、ポケットベル自体が和製英語。

ホッチキス(ホチキス)

stapler

商標のHotchkissが語源であるが、欧米でホッチキスと言っても通じない。

ポテトフライ

French fries (米), chips (英)

「ポテト」と「フライ」をつなげた和製英語。

ポリス

police (ポリース)。policeはiの部分にアクセントがあり「イー」と伸ばして発音する。

ポリスの発音に近い語のpolisは古代ギリシャの都市国家。

マイナスイメージ

negative image

「マイナス」と「イメージ」をつなげた和製英語。

マスコミ

(mass) media, press

マスコミはマスコミュニケーション(mass communication)を短縮して作った語だが、mass communicationは大量伝達、大衆伝達という意味しか持たず、日本のように報道機関といった意味は持ち合わせていない。

(バーなどの)マスター

managerbarkeeper (米)

masterは主君、飼い主、師匠など。masterはマニアックなSMなどの世界では「ご主人様」という意味で使われているとか?

マンション

condominium

mansionは豪邸。

マンツーマン

one-on-one, one-to-one

 

メイク (メーク)

makeup、 make-up

make-upを短縮して作った和製英語。

メタボ
(太っている、肥満)

big, overweight, fat

メタボの語源であるメタボリックシンドローム(メタボリック症候群、内臓脂肪症候群、代謝症候群)は内臓脂肪型肥満によって心臓病などの病気が引き起こされやすくなった状態のことである。多くの場合に誤解されて使われているように、ただ単に「太っている」というだけで「メタボ」というのはおかしい。メタボリック症候群の「metabolic」は、「(新陳)代謝の」という意味の形容詞。

ライブハウス

rock club, jazz club

 

ラフ

casual

roughは荒い、無作法な、下品なといった意味。

ラボ

lab

英語のlaboratory(研究室、実習室)を略してできた言葉だが、英語では「ラボ」ではなくてlabと言う。

ランニングシャツ

tank top (米), vest (英)

最近は正しく「タンクトップ」と言うのが主流になった。

リンス

conditioner

 

(車の)ルームミラー

rearview mirror

 

(電子)レンジ

microwave (oven)

rangeはガスコンロ、料理用ストーブ。

ワンルームマンション

studio (apartment)

 

 

 

英語のすすめ123ホームアメリカオーストラリアリンクプロフィールお問い合わせ

Copyright © TN. All rights reserved since 2002.コンテンツを無断で複写、転用、頒布、掲載、変更することを固く禁じます。