英語のすすめ123 色々な「英語」、スラング(俗語)、和製英語、専門用語(科学用語等)、留学など

   色々な英語   

和製英語・カタカナ英語
アメリカ英語(スラング、口語等)
アメリカ英語vs.イギリス英語
オーストラリア英語
生物用語英和辞典
化学用語英和辞典
警察用語英和辞典
警察用語和英辞典

 

アメリカ英語とイギリス英語の違い: 同じ「英語」でもこんなに違う!

同じ「英語」でもアメリカで使われる英語(American English)とイギリスなどで使われる英語(Queen's English)にはかなりの違いがあります。発音やアクセントの仕方からつづり方(spelling)、語彙や意味の違いまでとさまざまな違いがあります。例えば、「お気に入り」という意味の単語はアメリカでは「favorite」と、イギリス圏では「favourite」とつづられます。また、「中心」という意味の単語はアメリカでは「center」、イギリス圏では「centre」とつづられます。同じ単語でも意味が異なる例として「chemist」という単語があります。イギリス圏で「chemist」は「化学者」という意味以外にも「薬剤師」という意味で広く使われていますが、アメリカでは「化学者」という意味だけで「薬剤師」は「pharmacist」を用います。これらの例からおわかりいただけると思いますが、日本で習う「英語」は「アメリカ英語(American English)」です。イギリス連邦の一員であるオーストラリアやニュージーランドなどは今でもイギリスの影響が強いので基本的にはイギリス英語が使われていますが発音にはなまりが入っています。発音方法の違いで有名なのはアメリカ人はRを強くはっきり発音してTは弱く発音したり省略するのにイギリス人はRを強調しない代わりにTをはっきり発音することです。語彙や意味の違いはかなりあり、イギリスに行ってきたアメリカ人があまりの違いに驚いて「イギリス人は"English"をしゃべらない」なんて冗談まがいに言うこともあるそうですが、イギリス人からしてみればアメリカ人こそ "English" をしゃべらないと思っています。下の表は主なつづり方の違い、意味の違いを集めたものです。

 

最近追加又は更新された語彙 (最終更新日: 2009年05月05日): ごみ、トイレ

日本語

American English (米語)

Queen's English (イギリス英語)

1階、2階

first floor (ground floor), second floor

ground floor, first floor

イレイサー (消しゴム)

eraser

rubber  (rubberは米国俗語ではコンドームのこと)

color

colour

ウインカー(方向指示器)

turn signal, blinker(口語)

indicator

縁石

curb

kerb

横断歩道

crosswalk

pedestrian crossing

懐中電灯

flashlight

torch

交差点

intersection

crossroad

貨車

freight car

freight wagon

皮付きポテト

baked potato

jacket potato

ガソリン

gas (gasoline)

petrol (petroleum)

缶切り

can opener

tin-opener

環状交差路

traffic circle, rotary

roundabout

薬屋、薬局

drugstore, pharmacy

chemist’s, pharmacy

休暇

vacation

holiday

クッキー

cookie

biscuit

携帯電話

cellular phone, cell phone

mobile phone

公休日

public holiday, legal holiday

bank holiday

小切手

check

cheque

ごみ

trash, garbage

rubbish

ごみ箱

trash can, garbage can

dustbin, rubbish bin

サッカー

soccer

football

ジュエリー(装身具)

jewelry

jewellery

スニーカー

sneaker

trainer

スパナ

wrench

spanner

ズボン

pants, slacks

trousers

セダン

sedan

saloon

洗面台

sink

wash-basin

掃除機

vacuum (cleaner)

vacuum cleaner, Hoover

組織、団体

organization

organisation

タイヤ

tire

tyre

地下鉄

subway

underground railway, tube(口語)

地下鉄駅

subway station

underground station

中心

center

centre

駐車場

parking lot

car-park

ツナ缶

can of tuna

tin of tuna

鉄道

railroad

railway

手荷物

baggage

luggage

床屋

barbershop

barber’s (shop)

トイレ

bathroom, rest room

toilet

トランク

trunk

boot

ナンバープレート

license plate

number plate

yard

garden

ネグリジェ

nightgown

night-dress

パジャマ

pajamas

pyjamas

繁華街(都心部)

downtown

city centre, city (口語)

パンツ(下着)

underpants (brief, boxer shorts, panties)

pants, knickers (口語)

ビスケット

cookie(甘いもの)又はcracker(塩味)

biscuit (米国ではbiscuitは丸パンのこと)

平屋住宅

ranch house

bungalow

ヘアードライヤー

hair-dryer

hair-drier

ポケットナイフ

pocketknife

penknife

ポスト(郵便投函箱)

mailbox

postbox, letterbox

ポスト(郵便受け)

mail drop, mailbox

letterbox, postbox

ポテトチップス

potato chips

crisps

歩道

sidewalk

pavement

ボンネット

hood

bonnet

丸パン

biscuit

scone

store

shop

持ち帰り用の食品

takeout

takeaway

薬剤師

pharmacist

chemist, pharmacist

郵便集配人

mailman, mail-carrier

postman

郵便物

mail

post

ヨーグルト

yogurt

yoghurt

ロータリー

rotary, traffic circle

roundabout

 

 

英語のすすめ123ホームアメリカオーストラリアリンクプロフィールお問い合わせ

Copyright © TN. All rights reserved since 2002.コンテンツを無断で複写、転用、頒布、掲載、変更することを固く禁じます。