| Love me tender |
ラヴ・ミー・テンダー |
Love me tender
love me sweet
Never let me go
You have made
my life complete
and I love you so
Love me tender
love me true
All my dreams fulfill
For my darlin,I love you
And I aiways will
|
僕を愛して 甘く愛して
決して僕を離さないで
僕の人生を満たしてくれた
君をとても愛している
僕を愛して 本当に愛して
夢はすべて叶えられたんだ
いとしのダーリン 愛しているよ
|
 |
Aura Lee |
オーラ・リー |
作詞:W.W.Fosdick
作曲:アメリカ民謡、G.R.プルートン |
訳詩:安田二郎 |
When the blackbird
in the spring
On the willow tree
Sat and rocked,
I Heard him sing
Singing Aura Lee
Aura Lee,Aura Lee
Maid of golden hair
Sunshine came slong With thee
Andswallows in the air. |
過ぎ行く春を
告げる鳥
今も歌うは
愛の歌
オーラ リー、オーラ リー
うるわしの
黄金の髪は
日に輝く |
 |
『ラヴ・ミー・テンダー』はプレスリーの大ヒット曲として有名ですが、元歌は『オーラ・
リー』という歌でした。『オーラ・リー』は、1861年(アメリカ南北戦争勃発)頃に、
オハイオ州シンシナティで出版されたそうです。
南北戦争で北軍の兵士達が、ふるさとに残してきた恋人を思って歌われたLove
songのようです。
この曲は初級用のテキスト(どちらかというと子供の)に、「オーラ・リー」としてよく取り
上げられる曲なのでしょっちゅう聴いています。
なんでも「ラブ・ミー・テンダー」だと著作権が発生しますが、「オーラ・リー」ならアメリカ
民謡(作曲者が存在しても古いので著作権が発生しない)なので、著作権を気に
せず使用できるため、と聞いたことがあります。
「ソードーシードー レーラーレー ドーシーラーシードーーーー」と、素朴なメロディ
ですがなかなか味があり、サビがとっても美しい曲ですね。 |