
|
Ringo Starr Can Tell The World | ![]() |
無器っちょな俺は まるでリュリ つんぼの俺は まるでベートーベン 真似乞食の俺は まるでセバスチャン・バッハ 強欲な俺は まるでアルビノーニ でもね 君にゃ音楽は無理だね |
|
I'd like to be under the sea 吾輩は海の底のタコツボで暮らしたい in an Octopus's garden in the shade. つまり、こっそり・とね。 He's let us in, Knows where we've been, タコくんは、パレスチナ人民がどんな情況下にいるかご存知のハズ。 in his octopus's garden in the shade んだから、タコツボ地域で、ひっそり・とね。 I'd ask my friends to come and see 吾輩は世界革命をめざす同志にここにきて、情況を見てもらいたいのだ an octopus's garden with me. だからさぁ、まずはタコツボで吾輩と仲良くしてね。 I'd like to be under the sea てなこと言っても吾輩も死んじゃったのよ〜 in an octopus's garden in the shade. エルサレムに死体で帰る前に海に沈められるかもよ。がくっ。 We would be warm below the storm 我々はイスラエル軍の攻撃から逃避し、 in our little hideaway beneath the waves. ガザ地区の難民キャンプでひっそりと暮らしたいだけよ。 Resting our head on the sea bed 脳味噌も海の底に沈めちゃって、 in an octopus's garden near a cave. のんびりと、ヨルダン川西岸で暮らしたいのよ。 We would be sing and dance around 竜宮城に来てみれば、鯛や平目の舞い踊りぃ〜ってか? because we know we can't be found まぁ、ここまで来たらイスラエル兵でも分るめぇ I'd like to be under the sea イスラエル軍に殺されたハマスの指導者、ヤシン師の暗殺のように in an octopus's garden in the shade. なりたくなけりゃあー、監禁でもなんでもされちゃうよん。 We would shout and swim about 竜宮城は「絵にも描けない美しさ」だけど、 the coral that lies beneath the waves. パレスチナ国家って、「絵に描いたモチ」?がくっ。 Oh what a joy for every girl and boy 自爆テロを続けているパレスチナの少年少女は knowing they're happy and they're safe. ブッシュとシャロンのロードマップを信じているのだろうか? We would be so happy, you and me, とにかくアラファト議長が死んだのだから No one there to tell us what to do, もう命令する人はいなくなったってわけか。 I'd like to be under the sea つまり、止まっていたパレスチナの歴史が再び動き出すんだ in an octopus's garden with you タコツボの中で世界革命戦争を、ここに公然と宣戦を布告する! in an octopus's garden with you ニッポンのオタク文化をみんなで楽しもうよ〜。 in an octopus's garden with you 脳味噌の中でなら一番遠くまで行けるの・だ・が
|
|||||||||
|
パレスチナ闘争指揮★アラファト議長、死去 75歳
|
||||||||||
|
I'd like to be under the sea 吾輩は海の底のタコツボで暮らしたい in an Octopus's garden in the shade. つまり、こっそり・とね。 He's let us in, Knows where we've been, タコくんは、パレスチナ人民がどんな情況下にいるかご存知のハズ。 in his octopus's garden in the shade んだから、タコツボ地域で、ひっそり・とね。 I'd ask my friends to come and see 吾輩は世界革命をめざす同志にここにきて、情況を見てもらいたいのだ an octopus's garden with me. だからさぁ、まずはタコツボで吾輩と仲良くしてね。 I'd like to be under the sea てなこと言っても吾輩も死んじゃったのよ〜 in an octopus's garden in the shade. エルサレムに死体で帰る前に海に沈められるかもよ。がくっ。 We would be warm below the storm 我々はイスラエル軍の攻撃から逃避し、 in our little hideaway beneath the waves. ガザ地区の難民キャンプでひっそりと暮らしたいだけよ。 Resting our head on the sea bed 脳味噌も海の底に沈めちゃって、 in an octopus's garden near a cave. のんびりと、ヨルダン川西岸で暮らしたいのよ。 We would be sing and dance around 竜宮城に来てみれば、鯛や平目の舞い踊りぃ〜ってか? because we know we can't be found まぁ、ここまで来たらイスラエル兵でも分るめぇ I'd like to be under the sea イスラエル軍に殺されたハマスの指導者、ヤシン師の暗殺のように in an octopus's garden in the shade. なりたくなけりゃあー、監禁でもなんでもされちゃうよん。 We would shout and swim about 竜宮城は「絵にも描けない美しさ」だけど、 the coral that lies beneath the waves. パレスチナ国家って、「絵に描いたモチ」?がくっ。 Oh what a joy for every girl and boy 自爆テロを続けているパレスチナの少年少女は knowing they're happy and they're safe. ブッシュとシャロンのロードマップを信じているのだろうか? We would be so happy, you and me, とにかくアラファト議長が死んだのだから No one there to tell us what to do, もう命令する人はいなくなったってわけか。 I'd like to be under the sea つまり、止まっていたパレスチナの歴史が再び動き出すんだ in an octopus's garden with you タコツボの中で世界革命戦争を、ここに公然と宣戦を布告する! in an octopus's garden with you ニッポンのオタク文化をみんなで楽しもうよ〜。 in an octopus's garden with you 脳味噌の中でなら一番遠くまで行けるの・だ・が
|
![]() ■アラファト議長の顔って、リンゴ・スターに似ていないか?
ビートルズがひとつの惑星だとすれば、 その中にジョン・レノンとポール・マッカートニーという 2つの超大国(?)をかかえていたわけで、 冷戦を生む危険のある環境を緩和したのが、リンゴ・スターだったのかも。 ■それって、超大国に匹敵するパワーである・と、思う。 ■どう考えてもシリアスなパレスチナ問題に、 あのアラファト議長の顔がパワーを発したことは大きかった・と、思う。 ■もし、彼の顔がカダフィ大佐や、ナベツネみたいだったら、 この星はとっくの間に第三次世界大戦を起こしていたかもしれない。 ■ただし、彼が「偉大」であるか、どーか・は、別の話。 ■指導者の最大の「仕事」、後継者を作るのを怠った。 ■パレスチナ過激派を掌握していたかどうかも、今となっては歴史の謎だ。 ■「革命家」という言葉がゲバラのTシャツほどに薄っぺらくなっちまった現代、 アラファトを「犯罪者」と記述しようとする歴史家もこれから大量にでてくるだろう。 ■ただ救われるのは、現代は彼を無反省に「英雄」にすることはしないだろう。 「革命」と「闘争」は熱いものだ。 しかし、クールにそれを演じる才能が必要なのだ。 ■パレスチナの不幸は、リンゴ・スターしかいないビートルズだったこと。 もし、エドワード・サィードがニューヨークではなくて、 パレスチナに留まっていたら、 パレスチナのジョン・レノンに なっていたかもしれない。 ■しかしそれは、 別の&新しい「カリスマ」を 求めているのではない。 結局は毛沢東もホー・チ・ミンも、 完璧ではなかった。 カリスマではなく、人材なのだ。 ■我々にはパレスチナ人の 個別の人民の顔が見えてこない。 たとえば、音楽家でも芸術家でも 頭に浮かぶ人は少ないだろう。 その行為を怠ったのが、 アラファト議長の最大の犯罪だ。 |
|||||||||