この間、テレビでバレーボールを見ていて、ハタ、と思った事があった。
日本は「にほん」で「ニッポン」で「Japan」で「Nippon」なのだ。
「日本のお家芸」…なんかは「にほん」と言っていた。
「オールジャパン・チーム」…などと言う場合は「Japan」だった (当たり前だけど)。
観客は、例のとおり…「ニッポン・チャチャチャ」だった。
で、この事自体をハタと思ったのではなく、イギリスとかキューバとか、相手の国の名前はどーなんだろうか…と思ってしまったんですね。
よく「日本」の事を…
ジャップも嫌な響きだし、そろそろジャパンと呼ばせずに「Nippon」にしようよ
とゆー動きがあるが、その前に我が身はどーなんだいっ。
自分が間違っている事を、他人に強要するのはいかがなものか。
人は世に問い、世は人に問う
|
|
そんな事でですね、今回の 湘南研
は、諸外国の正式名称を調べてみようという試みです。
全部やると年が明けてしまうので、G7 + アルファぐらいにしておこうと思う。
では、行きます。
|

|
■ アメリカ (通称)
正式名称 : ユナイテッド・ステーツ・オブ・アメリカ
まっ、これはこれからも「アメリカ」でいいんじゃないですかね |
| ■ イギリス (通称)
正式名称 : ユナイテッドキングダム・オブ・グレートブリテン・アンド・ノーザンアイルランド
「イギリス」なんて、どこにも出て来ないじゃないですか |

|
いきなり困った事になった。
どーやら「イギリス」という単語は、完全な日本語だったのだ。
尚一般には、「UK (ユーケー)」と称する事が多いようだ。
しかし、「USA」を「アメリカ」で良しとしている以上、この法則に従えば「キングダム」だ。
これから、「キングダム」って呼ぶのか ?
ちなみに、イギリス政府…じゃなかった、アレ ? エト、あそこの国の政府は自分の事を「グレート・ブリテン」と呼んでいるらしい。
そーすると、アイルランドの立場がなくなってしまうのだが、そこんところは結論に至っていないと言う。
暫定 : 「グレート・ブリテン」
|

|
■ イタリア (通称)
正式名称 : レプッブリカ・イタリアーナ
レプッブリカとゆーのは、Republic
で、共和国の意味
なので「イタリアーナ」、もしくはギリで「イタリー」採用
前提として、「イタリヤ」か「イタリア」かという話もある
関西人に言わせると、「イタリーやな」となる |
| ■ カナダ (通称)
正式名称 : カナダ
「カナダ」、以上。 |

|
「カナダ」は「カナダ」であって、それ以上でもそれ以下でもない。(一部に連邦説あり)
あ〜、スッキリ。
逆に、そんな事じゃ困るじゃないかっ、と思ってしまう。
|

|
■ ドイツ (通称)
正式名称 : ブンデスレプブリーク・ドイチュラント
「ドイチュラント」
「ドイツ」なんて約したのは、どこのドイツだぁ…なんて古典的な事を言ってみたりする |
| ■ フランス (通称)
正式名称 : レピュブリック・フランセーズ
ミッテランさんは自分のスピーチで、「フランス」って言っていた気がする
自分で使ってんだったらいいか、とゆー気がする
尚、オバチャンの使う「おフランス」は、この際使用禁止にしたい |

|
さて、今までのところを見てみると、リパブリック系のコトバが国名に使われている事が多いようだ。
その次がユナイテッド系。
ちなみに、ドイツの…じゃなかった、ドイチュラントのブンデスも、同じ「連邦」の意味。
なので、小さい単位がいくつもくっついて共栄共存してますよ、という意味を国名に克明に記している訳だ。
そーすると日本とカナダは、何か単調と言うか、単細胞生命のような感じがする。
複雑な有機体ではなくて、アメーバーみたいに思われるという事はないだろうか。
|

|
■ ロシア (通称)
正式名称 : ラスィースカヤ・フィジラーツィヤ
アレ ? 赤い旗どこいった ? 今はコレなの ?
尚、自分で呼ぶ時は、「ルーシ」とか「ラシーヤ」を使っているらしーや |
| ■ チュウゴク (中国・通称)
正式名称 : ジョンファ・レンミン・ゴンフゥグオ (中華人民共和国)
国名を「中国」と略するのはアリのようで、自分でも「ジョングオ」と呼ぶらしい
とゆーことで、中華料理屋は「ジョンファ料理屋」なのである |

|
さあ、これから大変だ。
「今、グレート・ブリテンのアタックがドイチュラントのブロックに阻まれました、こーゆー展開になると、ジョングオには有利ですね」…
てな事になる訳だ。(バレーボールの話だからね)
エト、メンドクサイから、やっぱカナダ応援しようかな。
|