モンキーピーチ(MonkeyPeaches.com)より

「英雄」ニュース


このページはMonkeyPeaches.comより掲載の許可を頂きました





キャストとスタッフ





連杰江湖「英雄」特集「英雄」掲示板もありますので どうぞご覧ください。
香港の漫画家 の馬榮成(Ma Wing-Shing)についてはcomicsworld.comをどうぞ。

 英雄公式サイト 英雄予告編
「英雄」予告編英語版の訳はこちら 英雄の時代背景について 英雄ネタバレ集もどうぞ




ニュース

HERO News 190 - Noise-Free Version Of The Second Trailer And A Short Documentary (MonkeyPeaches Exclusive)

December 1, 2002

Trailer: HERO

Stream (Windows Media Video / 12.6 MB / 7:28)

Download (Zip / 11.8 MB)

 

Transcript (translation) of the second trailer:

ナレーター:

春秋時代と戦国時代(475 - 221 BC)の間に、中国は7つの国になっていた。戦術と軍隊において秦はもっとも強かった。
   
  しかし王の気持ちの中では、この4人の武人たちは 何百万もの兵隊とも比べものにならないほどだった。
   
王:

長剣 (ドニー・イエン)は傲慢(ごうまん)で横柄だ。誰も彼を負かすことはできない。

   
  3年前、3人の兵士はともに王宮へ戦いに来た。3千ものガードも彼らを止めることができなかった!
   
卯月 残剣と飛雪は共に生きて共に死んだ。 (彼らは)けっして離れない、剣によってしても。
   
残剣

行けばきっと死ぬ

飛雪 そしたら一緒に死にましょう
   
剣はとてもすばやく動く!
無名 10歩以内で殺す
   
無名 国王陛下もまた 誰かをお人よしだと勘違いされておられる。
誰だ?
   
残剣 彼女とは3年一緒にやってきた!
   
如月 あなたが昨晩やった愚かなことを私にしてほしい。
   
無名 (...)誰の前でも私の剣の一振りに耐えることができるのだ
   
如月 あなたを殺す
   
飛雪 あなたを助ける(そして死ぬ)
   
ナレーター 水は危険を含み、山は死を表す。二人の武人は愛を忘れ、暗殺者は秘密を守る。. 秦宮殿を破り秦の軍隊と戦う・・ ただ秦の王の命令をもらうために
   
驚いた、私を最もよく知るこのものが 私が欲しがった暗殺者だったとは!
   
Narrator ジェット・リー、トニー・レオン、マギー・チャン、チェン・ダオミン、チャン・ツィイー 、ドニー・イエン
   
  英雄!

 

 






HERO News 183 -  Heroes' Weapons (MonkeyPeaches Exclusive)

November 26, 2002

武器は各キャラクターの個性に合わせてデザインされている。無名・・風向きを表す穴が切り込んである剣。残剣・・先端が無くなった剣。飛雪・・剣は薄く長くヒスイの柄がついてる。如月・・三日月の形の剣のペア。長剣・・もともとは鉄の手袋のペアだったが、後に振り付けやすいように盾に変わり、最後に銀色の槍(やり)になった。王・・これも剣だが、おそらく最上級のもの。

 

Related Story: HERO News 47 - Heroes' Weapons

(MonkeyPeaches Exclusive) February 8, 2002

 

Photos: Beijing Youth, Nanfang Daily, Sina.com, Oriental Daily and Official HERO Website

 






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 181 -  「英雄」が北アメリカに来るのは一月?

(MonkeyPeaches Exclusive)

2002年11月23日
王の新しいポスター (チェンダオミン)

ここをクリックすると見たことのあるポスターですがきれいなものが見れますよ

An anonymous reader has sent me this message:

 

"According to a recent interview with Tony Leung Chiu-wai, he is gonna come to the U.S to promote Hero THIS December. Also Beijing New Pictures Company claims that the U.S Hero release date is on January, 10, 2003. Look into this matter further please."

 

This has contradicted with the report from Greg's Previews and it does not explain why Miramax has done little nothing to promote HERO. Can someone help me on this one? Anyone got contact with Miramax?

 

Related Stories:

HERO News 176 -  Opinion: Real Fans Will Be The Real Losers Of The Oscar Game (MonkeyPeaches Exclusive)

November 18, 2002

HERO News 174 -  Will Miramax Push HERO Back For A Year (Greg's Previews) November 15, 2002

 

Photos: Sina.com






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース180 -  酸素が乏しくて、ジェットとマギーはスローモーションで戦わなければならなかった。 (MonkeyPeaches Exclusive)
2002年11月22日

香港メディアによると、この左のシーンは敦煌の標高が高いところで撮影された。酸素の値はとても低く俳優は安全を考えスローモーションで戦わなければならなかった。背後の兵士たちは地元の兵隊のメンバー。ジェット・リーは、彼らはよくトレーニングされていてエキストラよりもプロだったと言った。

 

Photos: Sing Pao and Oriental Daily






遅くなりましたが、ニュース172を訳しましたので、順序が違いますが最初に載せます。
MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 172 -  Zhang Ziyi Interview - HERO, PURPLE BUTTERFLY, And Others - Part One (MonkeyPeaches Exclusive)
November 14, 2002
Zhang Ziyi as Moon in HERO

チャン・ツィイー のインタビュー Nanfang Daily:

 

「英雄」

「英雄」はあなたの俳優のキャリアにどんな影響を与えたと思いますか?

 

誇れる映画だと思います。私には何ももたらしてくれないだろうし、私としても脇にいました。(???)制作チームに入ってとても幸せです。とても強い結束のチームに入れて。

 

とても多くの良い役者さんたちと一緒でプレッシャーは感じましたか?

 

それほどは。私はただの参加者です。好奇心を感じました。けっして私の役がどんなになるだろうとかは考えず、ただ参加したかったのです。そうすることであたらしいことがたくさん学べるだろうと信じていました。

 

あなたの役がなくてもこの話はなりたつと言った観客もいましたが

 

そんなことはないでしょう。如月(チャン・ツィイー の役)は「英雄」の中で鍵を演じました。彼女はバトンのようなもの。飛雪(マギー・チャン)と残剣(トニー・レオン)の間の恋を引き渡しできるの。如月と残剣の間の「見せかけ」・・如月の残剣への恋を通して、飛雪の残剣に対する深い愛を爆発させ、残剣の心や強さを無名(ジェット・リー)に届けます。けっしてその役なしでも話がうまくいくとは思いません。それにそれじゃあ不十分だわ。

 

如月にはエンディングが無いみたいですが?

 

最後まで彼女はひとりぼっちなの。死なないわ。

 

もし2度目のチャンスがあったら、飛雪の役がやりたいですか?

 

その役ができるようになるには、心を鬼にしてがんばる時間がたくさん必要でしょう。撮影中にチャン・イーモウ監督が大胆だからだと思うけど、他の役は目立たなくなってしまった。(?)実際これらすべての役は扱うのが易しくなくて、多分私は扱えなかったのだと思う。如月の役のように、私は監督に新人を演じれば良いのかと聞きました。彼は「たとえたくさんのシーンがなくても、扱うのは易しくないよ」と言いました。それから私はひどくプレッシャーを感じました。

 

Tomorrow: Zhang Ziyi Interview - HERO, PURPLE BUTTERFLY, And Others - Part Two

 

Photo: New Cinema Magazine






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース179 - 2枚のドニーイエンのポスター (Kung Fu Cinema)
2002年11月20日

それぞれのポスターに、簡単なのとトラディショナルな中国のとの2つのバージョンがある。この2枚はトラディショナル中国バージョン。まだ私は英語バージョンのはみつけていないです。

 

Thanks to Jean

Photos: Kung Fu Cinema






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 178 -  HERO The Novel Hit The Shelf In China (MonkeyPeaches Exclusive) 2002年11月19日

ちょうど正式な公開のこの一ヶ月前に、映画のシナリオのもとになる同じ名前の小説が紹介された。北京の Star Dailyによると、小説は 映画のシナリオも書いた李馮Li Feng(ここのニュース135にも記事があります) によるもの。チャン・イーモウによる序文、60枚のプロダクションスチールと撮影うらの写真、メインキャラクターたちのしおり も含まれている。 「英雄」を共同制作した王斌 Wang Bin(ここの133にも記事があります)はこの新聞にオスカーを狙っていると話した。そのために映画の長さは1時間半に制限されやや窮屈だと。 小説は映画の最高の補足で続きです。彼は映画を見る前に小説を読んだほうがいいだろうと言った。




 

Photo: NetEase






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース177 - 写真 (Nanfang Daily)
November 17, 2002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photo: Nanfang Daily






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 176 -  意見: Real Fans Will Be The Real Losers Of The Oscar Game (MonkeyPeaches Exclusive)
November 18, 2002

Many readers of this site has asked me to comment on the reported Miramax's decision of pushing back HERO's release date to November 2003. Though I have little influence on Miramax, I do have something to say.

 

The Oscar is no longer the award for the best of cinema, but the award for the best among the most popular, or sometimes, just the most popular. Bidding for the Oscar has more and more become like a political campaign. Studios are sending in their bid for each possible category and are hoping to cash in from a few awards they grabbed. An award will transform a movie, an actor, a director, or a producer, into a cash cow for the studio.

 

Oscar is not the award for the best of the world. It is not an international films festival, which often welcomes the best from each corner of the world. Oscar is a domestic award of the United States. Only handful of good foreign movies are released in the States each year and only they have the seniority to join the Oscar race. Even though, they still have an uphill battle against US productions and other English language productions.

 

Studios who made HERO are hoping to repeat the CROUCHING TIGER's glory, for fame, for pride, and most of all for money. However, there is only one CROUCHING TIGER, and it will always be the one. HERO will always be seen as a copycat of CROUCHING TIGER and a "copycat" will not be awarded for its "copying". HERO may still grab something and we can only wait for the turnout.

 

Miramax's bad reputation among fans of foreign films is quite well known and it has made selecting Miramax to present HERO in the world a bad decision. According to a Chinese paper, the reason the makers of HERO chose Miramax is that they "saw Miramax's accomplishment of making Oscar campaigns". Miramax does has a long list of success story - THE ENGLISH PATIENT, SHAKESPEARE IN LOVE, LIFE IS BEAUTIFUL... But the question is: did Miramax choose HERO as their bid. If you open Miramax's official site, you will see dozens of titles, made in America and foreign imports. HERO is not among them. Miramax had done absolutely nothing to promote HERO - no stills, no trailers, no official site, no press release, no nothing...

 

I am confused: if Miramax really was aiming HERO at November of next year, then what is their intention. Only three kinds of movies will be released in the last two months of the year, big blockbusters like HARRY PORTER, little known but Oscar hopeful like ABOUT SCHMIDT, and of cause, the miscellaneous. Clear HERO does not belong to the first and the thrid category. But if Miramax has reserved HERO for the next after the next Oscar, how do you explain the seven-day Oscar qualification run just held in China. Do HERO's makers and Miramax have different thoughts, do they have communication breakdown, do they have some surprise plan... So many questions and so few answers. Maybe readers of the site and whoever working for Miramax can give me a few tosses.

 

HERO will be released in China this December and if Miramax indeed pushed HERO back to November next year. Fans outside the eastern portion of Asia will have to wait for a year to see it on the big screen. One year is more than enough for DVDs and VCDs to conquer the whole world.

 

Miramax has paid big bucks for HERO's international distribution rights. To get their money back, there is nothing they will not do. Re-editing, cutting scenes, replacing soundtrack and bad dubbing are just some examples. According to the producers, HERO has been restricted to about 100 minute long. This really sounds Miramaxism.

 

The real fans will never care about any award. They will always want to see a decent representation of the director's mind. Manipulating a film in order to fit in the frame of an award, pushing the release date back again and again for catching the best "timing", and sacrificing the integrity of a work of art to make a cheap sale, will make the real fans the real losers.

 

Photos: Sina.com and Oriental Daily






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース175 -  Tan Dun Interview (MonkeyPeaches Exclusive)
2002年11月17日
タンドゥンが広州で香港音楽祭にむけてリハーサル (November 12th, 2002)

Goat City Evening Newsのレポーターがタンドゥンと少しおしゃべりをした。「英雄」についてはあまり話さなかったが、コンポーザーとしての彼が少しわかると思う。

 

「グリーンディスティニー」の音楽であなたはオスカーをもらいました。今、あなたはチャン・イーモウの「英雄」に音楽を作りました。もうひとつ賞を期待していますか?

 

いいえ、まったく。私は「グリーンディスティニー」は娘、「英雄」は息子だと思っています。娘は(中国の)南方の優しさがあり、息子は北方の勇ましさがある。

 

深圳(しんせん)で「英雄」が上映された時、観客は音楽で「グリーンディスティニー」を思い出したと言っていました。あなたのご意見は?

 

私の知っていることでは、深圳のスクリーンはとても小さかった。300人ぐらいしか毎回観客がいなかった(入れなかった)。彼らがそういうのも自然だよ。両方とも僕の作品で、タンドゥンのラベルがついている。ちょうどベートーベンの音楽を聞くみたいにね。

 

映画のスコアをする仕事は好きですか?

 

今日、コンポ―ザーは多くのフィールドを持っている。ミュージカル、オペラ、映画スコア、などね。私はプロのコンポーザーだから、映画スコアも作るよ。クラッシック音楽とは異なるね。

 

あなたの音楽を通して何を成し遂げたいですか?

 

僕には特別なゴールはないよ。ただ世界のオーケストラが僕の音楽を演奏できて、中国文化を宣伝して中国文化が21世紀に大きく飛躍することが望みだ。以前僕は中国国立シンフォニーオーケストラと働いていた。プログラムの半分は僕の作品だった。僕たちはオーストラリアで大変成功した。私はとても速く走っているような気分が味わえた。何故なら世界がとても速く変化しているから。

 

あなたが金鷹賞のセレモニー(中国のトップTV賞)に出席することとチャン・イーモウがあなたのコンサートの司会をすることを聞きました。

 

オペラ "The Gate"はもともとその金鷹のために稽古した。けれども16回国民会議のせいで金鷹は11月に延びた。それまでに他のコンサートをするだろう。だから行けない。

 

去年の金鷹の間、湖南省の人々は国民の英雄としてあなたを見ました。

 

僕もまた広州でとても温かいものを感じたよ。広州シンフォニーオーケストラと一緒に仕事してとてもエキサイトした。過去に、ニューヨークフィルハーモニーオーケストラとそれを演奏した。その時、彼らが実際に中国音楽をプレイしようといるのを感じていた。今回、広州シンフォニーオーケストラは僕の音楽を演奏しているのだと感じた。 中国人だけがそういった共感した反応ができる。広州シンフォニーオーケストラはすばらしい可能性がある。中国で一番になるだろう。

 

In "The Gate", there are three women, Yuji from China, a Geishas from Japan (Madam Butterfly?) and Julie from Europe, talking in the underworld. (note: they are all fictional characters who committed suicide for love) What do you want to say (in this opera)?

 

Through "O" and "The Gate", I want to tell the evolution of symphonic opera (?) during the last decade. "O" is the first letter of the world "origin". Through my music, I want to say, no matter how the world changes, the traditional culture will not die out, not even the age of Internet can wipe out symphony. Actually, symphony is only one of the carriers of world culture. What I did is introducing elements from Chinese culture and the Buddhism to (symphony) and transforming symphony into a carrier of our own culture.

 

Are you religious oriented?

 

I have never been influenced by religions. I am only influenced by cultures.

 

The foreigners want to see my Chinese side and China is also the root of my music. The technique of music is very important and one must have a solid basis. China Music College is very strong at teaching. Graduates from this college have all received decent training on technique. But the downside is being ignorance to the change of historical styles and is relatively artistically less-developed. Music belongs to the world. Ten years from today, half of China's symphony will be consisted with foreigners. The East and the West are all our homes. I want to say: China's belongs to the world and the world's belongs to China.

 

Looks like you are quite an explorer in your music. Such as you introduced water utensils to the traditional symphony. Your innovation is somewhat controversy. Like Chinese conductor Bian Zushan. He didn't like you.

 

The Chinese music critics have given me lots of labels, like "unconventional", "vanguard", "experimental", and so on. But the westerns still consider I as doing the classic music. Our gang was introduced to the symphony by Beethoven. Such innovations are all for better representation of the music. An innovation being watched and being controversy are normal. I challenge the society and in the meantime, the society changes me. I want to say to the younger generations, to have your own idea, you must be bold, must have the courage to show what you want to show. The age of multiculturism and multimedia has come. Our Chinese should not hesitate any more.

 

Photo: Goat City Evening News






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース174 -  ミラマックスが「英雄」を一年遅らすだろう (Greg's Previews)
2002年11月15日

グレッグスのプレビューによると、ミラマックスは北アメリカの公開日を2003年11月に延ばしたようだ。オリジナルや海賊版のDVDやVCDが市場に出回るだろう。 ミラマックスは外国映画を壊してしまうと評判が悪いから本当のファンは映画館に見に行くまで待てないでしょう。

 

オスカーの件ついては、もし「英雄」がアメリカで2003年に公開されたら資格は2004年ものでしかなくなってしまう。「英雄」は最初に2002年に中国で公開されたので 2004年のオスカーの "最優秀外国映画"部門 ではないでしょう。台無し!

(♪ちょっとこの資格のことについては もしかしたらモンキーピーチさんの解釈が間違っているような気がします。社団法人 日本映画製作者連盟のサイトによるとここに最優秀外国映画賞は アメリカで公開されていなくても良いと書いてあります。) 

 

Click here for Greg's Previews on HERO

 

Thanks to Cass





MonkeyPeaches.com 英雄ニュース173 -  Christopher Doyle Talked (MonkeyPeaches Exclusive)
2002年11月15日

香港のOriental Dailyとその姉妹紙 The Sunによると、香港で昨日"HEROES behind HERO"というファンの集いがあってクリストファードイルがこう言ったそうだ。「私は太陽度月が好きだ。」だから撮影中も時々自然のライトを使う。すばらしいショットを撮るためにはレンズを愛するのではなく、被写体のその人間を好きになるべきだと思う。それゆえ僕は最近マギー・チャンを最高に恋していた。ちょうど彼女とデートしていたみたいだった。もし僕が女性かゲイだったら、トニー・レオンが僕の恋人なのさ。」

 

(左) 上が裸の映画撮影技師クリストファードイル とマギー・チャン。このセットは敦煌の砂漠にあって、王の兵隊によって攻撃されたところを描かれている。

Photo: Oriental Daily







MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 171 -  More Pictures (Watching Movie Magazine)
2002年11月13日

(左 & 中央)図書館で戦う 無名 (ジェット・リー)と如月 (チャン・ツィイー )

 

(右)残剣(トニー・レオン)と 剣をかわす無名

Photos: Watching Movie Magazine (literal translation)






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 170 - ジェット・リー コミック (MonkeyPeaches Exclusive)
2002年11月13日

これは 馬榮成による漫画「英雄」でのジェット・リーの役、無名。この写真が報じられた香港の Oriental Dailyによると、無名と長空は「英雄」中の役の名前で、馬の Fang Yun (映画の英題はストームライダー)のなかにもほかの無名がいる。彼の「黒豹」の中にもほかの長空がいる。 このことで チャン・イーモウ は、馬榮成 に「英雄」のコミック版を作ってもらうように頼むようになった。

 

Chengdu Shangbaoによると、12月14日から17日まで2機のチャーター飛行機が「英雄」を宣伝ツアー、プレミアで北京、上海、広州につれていくだろう。







MonkeyPeaches.com 英雄ニュース169 -  Two Shots Of Maggie Cheung (Sina.com)
2002年11月11日

香港の The Sunによると、マギー・チャンの衣装はとてもかさ張って いるのは何枚も何枚も重ねているから。たいてい着るのも脱ぐのも時間がかかる。そのため彼女はトイレに行く回数を減らすために水分の摂取を制限しなければならなかった。

 

 

Photos: Sina.com






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 168 -  2枚のスチール (NOW.COM.HK)
2002年11月11日

左: 残剣 (トニー・レオン) と彼の侍女如月 (チャン・ツィイー )

 

右: 如月(左) と飛雪 (右 /マギー・チャン)

 

 

Photos: NOW.COM.HK






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース 167 -  Pictures Scanned (21CN)
2002年11月10日

これらの写真は中国雑誌からスキャンしたもので21CNの「英雄」ページにUPされている  

Photos: 21CN






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース166 -  Faye Wong Records The Theme Song For HERO (MonkeyPeaches Exclusive)
2002年11月8日

21dnn.comによると、北京生まれの香港シンガー王(フェイウォン)が「英雄」のテーマソングを2日かけてレコーディングしたそうだ。これも「英雄」という名まえ。 Zhang Yadongによって編集されたもので タンドゥンではない。「英雄」のサントラは歌も含めてソニーによって配給されるだろう。

 

また、11月5日から12月20日まで香港のケーブルTVで「英雄の啓発」(♪?)という35のエピソード特集が娯楽チャンネルで流れる。それぞれは5分の長さ。 (Thanks to W.F for this one)

Photos: Beijing Youth






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース165 -  2枚のポスターの高品質プリント (Sina.com)
2002年11月7日

オスカー資格のために上映している深圳の新南国影院で貼られたポスターの高品質プリント。

Photos: Sina.com






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース164 -  More Pictures With Maggie Cheung (Sina.com)
November 7, 2002

(左)秦の兵士に取り囲まれている飛雪 (マギー・チャン)

(中央 & 右) 残剣(トニー・レオン)との練習試合。 この美しいシーンを作るのは実際はとても危険だった。岩は滑りやすく衣装はかさばり刀は重かった。

Photos: Sina.com






MonkeyPeaches.com 英雄ニュース163 -  チャン・ツィイー が「英雄」、「2046」、「 PURPLE BUTTERFLY」について語る (MonkeyPeaches Exclusive)
2002年11月5日

如月 (チャン・ツィイー )

 

図書館にいる如月(チャン・ツィイー )と彼女の主人残剣(トニー・レオン)

 

この丸太のようなモノは竹の板で作られた巻いた本。ラベルはf 2つの本 "春秋" (下) and "Zuo Zhuan" (上).春秋, 意味は"春と秋"孔子によって書かれたもので、紀元前722から481までの中国の歴史についての本。この時期は後の歴史家によって春秋時代と名づけられた。 Zuo Zhuan は論語を元にして書かれたもうひとつの歴史書。

チャン・ツィイー は Beijing Timesのインタビューに答えた。「英雄」についての体験や「2046」のプロットや「PURPLE BUTTERFLY」の思いでを語った。

 

「英雄」

 

あなたは「英雄」の中でシーンがあまり多くないので自分についてはメディアに騒がれたくないと言っていましたね。個人的には忘れられないことが何かありましたか?

 

本当に脇役を演じただけです。撮影が始まった時から、常に私は学生や観客として映画の勉強をしようとしました。たくさんの忘れられないことがありました。なにが特別かと言われたら・・おそらくそれは楓の森のマギー・チャンとの初めてのシーン。私たちはみんな中につるされていました。彼女の方へ飛んでいくショットをやっているとき、ソケットで目が燃えてしまいそうになりました。私は対の刀を抱えていました。とても重いです。

 

多くの人は「英雄」はオスカーからは何ももらえないだろうと期待していませんね。音楽も「グリーンディスティニー」に似すぎています(両方ともタンドゥンによる編集)。あなたは予想しますか?

 

似すぎていると言う人は「英雄」を理解していません。「英雄」には暴力は存在せず、心を暖め魂を呼び覚ます情熱的な映画だと思います。そしてそれは国の結合についての映画です。9月11日を経験したアメリカの観客はきっと好きになるでしょう。

 

2046

 

Are you going to start working on 2046 this month?

 

Yes. Even my mom could be tired of it, if it was delayed any further. If I remembered correctly, Wong Kar-Wai said he had been working on the film for almost three years. It's probably a new record of the longest pre-production for a film. Design of my character has been finalized and it has been announced at the Cannes Film Festival, but there is just no word on when the shooting will begin.

 

Do you know the plot line of 2046?

 

I haven't read any final outline, but based on several conversations with Wong Kar-Wai, I think 2046 is actually the sequel of IN THE MOOD FOR LOVE. "2046" is actually the number of the room Leung Chiu-Wai and Maggie Cheung met. After Maggie Cheung has left, Leung Chiu-Wai stays in the room alone and has many recalls and imaginations, maybe are about the past or the future. Later Maggie Cheung returns to room 2046. I think this is probably the plot of 2046. Maybe only this kind of structure can include more and more actors being mentioned by the media. It's Wang Kar-Wai's improvisation.

 

PURPLE BUTTERFLY

 

Is PURPLE BUTTERFLY a pure drama?

 

I don't know. We must judge a film after it is completed, especially for a film made by such young director like Lou Ye. PURPLE BUTTERFLY has a very legendary main storyline but it's up to Lou Ye - to be a drama or a very stylized film. I don't know his intension. Young directors are often unpredictable and this is the main reason I chose PURPLE BUTTERFLY.

 

Will this film be shown at next year's Cannes Film Festival?

 

Yes, basically. I hope PURPLE BUTTERFLY can be as successful as CROUCHING TIGER, HIDDEN DRAGON (at Cannes).

 

How do you judge director Lou Ye?

 

All Chinese directors I want to work with are talented, including Lou Ye. When I decided to take PURPLE BUTTERFLY, I got a big support from director Zhang Yimou. He said there were many (I) can learn from this generation of directors like Lou Ye.

 

The Next

 

Have you chosen your next project?

 

I have read some scripts and director (Zhang Yimou) has told me Gu Changwei and Hou Yong  were planning their maiden films. They are the best cinematographers among the Fifth Generation (of filmmakers). I think to be a good film director, most importantly, you must show your own artistic style and as the same time, knows how to tell a story to ordinary audiences. Therefore, I think Zhang Yimou is the best.

Photos: Sina.com








英雄ニュース144から162まで

英雄ニュース131から143まで

英雄ニュース114から130まで

英雄ニュース103から113まで

英雄ニュース71から102まで

英雄ニュース61から70まで

英雄ニュース51から60まで

英雄ニュース41から50まで

英雄ニュース26から40まで

英雄ニュースはじめから25まで





原文 TOPへ