大阪
”Yokoso" Bienvenidos a Osaka, Japón !
"Yokoso" Welcome to Osaka, Japan !



和気山統国寺 ( わけざんとうこくじ ) 
〒543−0063 大阪市天王寺区茶臼山町1−31
Templo Tôkoku-ji
Tôkoku-ji Temple




和気山統国寺は釈迦三尊を本尊とする在日コリアンの寺です。境内は、
大阪市天王寺区茶臼山史蹟の南部に隣接し難波の百済寺(難波百済古
念仏寺)があったといわれている。 茶臼山池(河底池)を望む絶景地で、大阪
の名勝としてよく知られている。

ここに 聖徳太子が 寺をの創建されました。602年来日し 暦法・天文学・地理学
・方術などを伝えた 百済の僧観勒(かんろく)が飛鳥寺で仏法を説き僧正に


任ぜられた後 開山住持としてここに招かれ、百済古念仏寺と名づけられ
推古天皇の帰依により国家の厚い保護を受けた。


元和元年(1615年)の大阪夏の陣で、徳川方に加勢したため 真田幸村軍
の攻撃により 全山焼失した。 1689年黄檗宗の法源和尚により再興せら
れた。

宝永6年(1709年)、黄檗四代独湛(どくたん)和尚を招請して黄檗宗(おう
ばくしゅう)に属して寺名を邦福寺(ほうふくじ)と改め、また近くの和気清麻呂
が開いた和気堀にちなんで和気山の山号をつけたとされている。

その当時の正式名は和気山邦福寺である。門前には 禅の修行僧が食べた
といわれる普茶料理をだす坂口楼がある。 

昭和44年( 1969年)には在日本朝鮮仏教徒協会の傘下に入り、「統国寺」と
改名され再復興された。朝鮮仏教儀礼と朝鮮の伝統のある儀式を行い、納骨堂
には朝鮮人殉難者達の遺骨が奉安されており、諸精霊の供養を通して世界
平和を祈っている。さらに、在日同胞の民族精神を顕揚を確立するために、
そして大阪地区の民族精神の象徴的役割を果たすために活動を行っている。

統国寺と名前の中に東西に分断された朝鮮民族の国家統一への願いが
こめられている。 なお 山門を入った右手に 信者より奉納された東西ドイツ
分断の象徴であったが ベルリンの壁の一部がある。 統国寺という名前も
祖国統一を願ってつけられたのあろう。

当寺は 古くより 文化人に愛された名勝で 斉藤茂吉のアララギ派大阪
歌会もここで しばしば おこなわれた。


なお 和気山という山号は 「続日本書紀」 よれば 和気清麻呂が 延暦七年
(788年) 荒陵(あらはかー四天王寺の地)の南に運河を造った。 その一部
が 川底池であり 掘った土砂を積み上げたのが 茶臼山だと言われているのに
ちなむと思われる。



茶臼山 河底池
Estanque "Kawazoko ike" de la Colina "Chausuyama"
"Kawazoko ike" pond of the Chausuyama Hill

- 3 -



大雄殿
"Daiyûden"



百済古念仏寺跡
Sitio del Templo coreano de
Paekche
Site of the ancient Korean
temple for the people from
Paekche (Baekje)




ベルリンの壁

Muro de Berlín
Berlin Wall








門前の普茶料理の
食べれる坂口楼-
Restaurante "Sakaguchirô"
que sirve platos para los monjes
de "Zen"

Restaurant "Sakaguchirnô"
which serves vegitarian dishes
for Zen buddhist monks




El Templo Tôkoku-ji es un templo budista con el buda Shaka Nyorai, Monju
Bosatsu y Fugen Bosatsu venerados para los coreanos residentes en Japón
y está adyacente a la Colina "Chausuyama". Dicen que allí había un templo
para los inmigrantes coreanos desde Baekje (Paekche ), en la Península de
Corea, que cayó en 660

El Templo fue originalmente fundada por el príncipe regente Shôtoku Taishi
y Kanroku, sacerdote desde Baekje ( Paekche ) que vino a Japón en 602 fue
invitado al Templo para servir como el primer abad. Al Templo le pusieron el
nombre de "Kudara Konenbutsu-ji" (Templo de Baekje. ) La emperatriz Suiko
lo protegió devotamente.

En 1615, en la Batalla de Verano de Osaka, el templo apoyó el Ejército
de Tokugawa y por eso, Sanada Yukimura, eminente general de Toyotomi
lo atacó y destruyó totalmente.

En 1709, Dokudan, el cuarto abad del Templo Manpuku-ji de la secta
Ôbaku de Zen fue invitado y el nombre del templo fue cambiado a Hôfuku
-ji y se convirtió en monasterio de los monjes de Zen.

Al lado de la entrada del Templo, hay un restaurante "Sakaguchi-rô" que sirve
platos vegetarianos que comían los monjes de Zen.

En 1969, el templo pasó a manos de la Asociación de Budistas Coreanos
y el nombre del Templo fue cambiado a "Tôkoku-ji", o sea, el templo de la
unificación de la nación coreana, expresando un deseo ferviente por la
unificación de Corea dividida en el norte y el sur.



Junto a la entrada del Templo, hay unos fragmenotos del muro de Berlín
demolido en 1968, que fueron donados por un coreano devoto.

El prefijo del nombre del Templo, "Wake-zan" viene de "Wake no Kiyomaro".
Según la Crónica "Zoku Nihon Shoki, Wake no Kiyomaro hizo un canal por
aquì en 788.

Se dice que el Estanque Kawazoko-ike es parte del ese canal y la Colina
Chausuyama es realidad el resultado de amontomar la tierra que antes
ocupaba lo que ahora es el canal.





The Tôkoku-ji Temple is a Buddhist temple for the Koreans living in Osaka
area and is adjacent to the beautiful Cahusuyama Hill. At this site, There
was a temple for the immigrants of the Kingdom of Paekche who came to
Japan before and after the perishing of the Kingdom.in 660.

The temple was founded by Prince Regent Shôtoku Tashi in 602. He invited
Kanroku, an eminent priest of the Kindom of Paekche to the temple to serve
as abbot of the Temple. Empress Suiko ;protected the Temple devotedly.

In 1615, in the Summer Battle of Osaka, the Temple supported the East
Arm of Tokugawa, and therefore, it was buned down almost completely by
the trroop of Sanada Yukimura.

In 1709, Dokudan, the fouth abbot of the Manpukuji Temple of the Ôbaku
Zen sect came here to restore the Temple, and with the new name of
Hôfuku-ji, It was turned into a Zen Buddhist temple for the Zen monks.

At the entance of the temple, there is the Sakaguchi-rô restaurant
which serves vegitarian dishes for Zen monks.

In 1969, the temple came into the Korean Buddhist Association's hands.
The name of the Temple was changed to Tôkoku-ji Temple (the temple of
national unification. ). A few meters from the entrance, there are fragments
of Berlin Wall, which was broken down in 1968. It expresses the ardent
wishes of the Korean people for the unification of Corea now devided
between north and south.


茶臼山

Chausuyama ( In English )

Chausuyama ( En español )


日本の仏教寺院

Templos budistas de Japón

Japanese buddhist temples