! Bienvenidos a Osaka !

上町台地七坂 口縄坂(くちなわざか) 
Calle Cuesta "Kuchinawa-zaka"
Una de las siete calles cuesta en la meseta

( 1 )

Calle Kuchinawa-zaka

(2 )

- 2 -

Calle cuesta Kuchinawa-zaka
En el fondo de este callejón, se encuentra
la Avenida de Tanimachi-suji

( 3 )

Calle cuesta
Kuchinawa-zaka tranquila.
. " Kuchinaza-zaka"
quería decir " culebra " en el
antiguo dialecto de Osaka.

( 4 )

Templo Kisshôji
en la avenida "Macchamachi-suji"

- 3 -

47 loyal samurai
47 leales samuráis

     Kuchinawa-zaka slope road

n the 5 photos of  Kuchinawa-zaka
slope road, not a soul appears. This is
a quiet place in the Center of Osaka,
but unbelievably this short lane of about
300 meters long connects two important
avenues of much traffic, Tanimachi-suji
Avenue on the Unemachi-daichi Plateau
and the Macchamachi-suji Avenue below
the Plateau.

In ancient times, Macchamachi-suji Avenue
and the avenues west of it beneath the
Plateau were under the waters of Osaka

  Callejón de la cuesta

En ninguna de las cinco fotos no se puede ver
ni un alma. Aunque este lugar es muy
tranquilo, este callejón conecta dos avenidas
muy importantes del centro de Osaka de muy
intenso tráfico, la Avenida de Tanimachi-suji
en la Meseta de Uemachi-daichi y la Avenida
de Macchamachi-suji abajo de la Meseta.

En tiempos antiguos, la avenida de
Macchamachi-suji y todas las demás avenidas
al oeste de la misma se encontraban debajo
del mar en la Bahía de Osaka.

Stone Statues of 47 loyal samurai of
Akô in Kisshôji temple in Tennôji-ku,

One of the samurai was pouring sake into
a "sakazuki-plate".

This sculpture will remind many Japanese
of a touching story of  "the farewell drinking
of Akagaki Genzô."  

He is polularly known as Akagaki Genzô in
Kabuki plays, movies,and T.V. plays. Many
Japanese people do not know his real name.

I will write about the story more in detail later.

Estatuas de los 47 leales samuráis de Akô en
el Templo Kisshôji en Tennôji-ku, Osaka.

En la foto se puede apeciar a un samurai
vertiendo sake en un vaso. A este samurai,
se le conoce popularmente como Akagaki
Genzô por su seudónimo en la representación
del teatro kabuki y el cine. Al ver esta estatua,
a muchos japoneses nos viene a la mente la
conmovedora historia de " la Despedida con
Sake de Akagaki Genzô " , sobre la que
escribiré más tarde.

The monument which describes the
vengeance of 47 loyal samurai of Akô Domain

Although the Tokugawa Shogunate suppressed
the public expression of admiration towards 47
loyal samurai who committed high treason
against the supreme law of the shogun's
government, people continued to admire them
deep in heart from generation to generation.

For their heroic deeds, " Kanadehon
Chûshingura " was written and it was put on
the stage of Kabuki theater 47 years after the
vengeance and their scenes were reproduced
    Monument with the excerpts from
    the novel " City of the woods "
 written by Osaka born writer Oda

White wind was running cold through
Kuchinashi sloped lane with dead leaves.

Going down a stairway of the lane, I thought
that probably I would not come back here in
a short time to walk up and down the slope.

The sweet reminiscences of my youth was
over, and the new reality began to face me.

The wind is running swiftly, beating violently
the branches of thw trees.

  El monumento con parráfos
 extraidos de la novela " Ciudad de
 los Arboles " del escritor natural de
       Osaka Oda Sakunosuke

" El blanco y frío viento recorría por el callejón
de la cuesta de Kuchinawa-zaka con las
hojas secas y frías de los árboles.

Mientras descendía la escalinata, pensaba
que yo no volvería al callejón para subirla y
bajarla en mucho tiempo.

Los dulces recuerdos de la juventud
quedaron atrás y la nueva realidad
comenzaba a presentarse frente a mi.

El viento frío corría velozmente, golpeando
las ramas de los árboles. "

       Monument for " Komaga-ike
    " Pond ( " Horse Pond " )

In ancient times, there was a pond here.
was named " Komaga-ike " pond ( Horse
Pond ) because in 586, when prince regent
Shotoku fought against the Mononobe clan
to introduce buddhism into Japan and protect
it, he rested here for a while and washed the
feet of his horse.

Lugar del Komaga-Ike ( Estanque
                del "caballo " )

En tiempos antiguos, hubo aquí un
estanque que fue nombrado " Estanque
del Caballo. - Koma-ga-Ike ", porque en
586, cuando el príncipe regente Shotoku
combatió contra el clan Mononobe para
defender budismo, se detuvo aquí para
descansar un rato y lavar los píes de
los caballos.


Tombs of 46 loyal samurai in Kisshôji
Temple,in Osaka.

In the center, the tomb stone of Lord
Asano of Akô, on the right side, the tomb
stone of the chief minister of Akô domain
- Ôishi Kuranosuke, on the left side, the
tomb stone of his eldest son Oishi Chikara,
who was the youngest - 16 years old who
comitted Seppuku and other tumb stones
for other samurai of Akô.

Las tumbas de los leales samuráis
de Akô en el El Templo de Kisshôji, en
Tennôji-ku, Osaka.

En el centro, la tumba del señor Asano de
Akô, y a mano derecha, Ôishi Kuranosuke,
y a mano izquierda, la tumba de su hijo
Ôishi Chikara,de 16 años de edad, el más
joven de los que fueron ejecutados por
Seppuku y otras tumbas de otros leales
samuráis alrededor de ellos.

in Ukiyoe printed pictures.

To commemorate the 150th anniversary of
vengeance, the temple had made 47
statues of the samurai of wood and
distributed to the worshippers of the temple
their illustrated post cards.

Regrettably, all those wooden sculptures
were burn down together with other cultural
heritages of the temple by bombings during
the Second Warld War.

On the year 14th of Heisei ( 2002 ), on
the occassion of the 300th annivesary
of the loyal deeds of them, the 47
sculptures of the loyal samurai of Akô
were made of stone.

We are deeply impressed with their fine
works of stone sculptors, and can not
help feeling a deep gratitude towards the
artists who did their best possible efforts in
reproducing a scroll painting of the acts
of self-sacrifice of the 47 loyal samurai.

We beleive that their noble spirits of
sincerity and gratitude, faithfullness to
ones' own duties, expressed in these
images, will be handed down from
generation to generation, for ever.

On December 14th, 2002
The Association of the Admirers of
the Loyal Samurai of Akô in Osaka.

   El Monumento a los 47 leales
   samuráis de Akô
El Shogunato Tokugawa prohibía
cualquier demostración  popular explícita
y pública de admiración a los 47 leales

Las gentes, sin embargo, seguían
admirándolos dentro de sus corazones.

47 años después de la alta traición
contra el régimen shogunal, se escribió
" Kanadehon Chûshingura, empleándose
hábilmente los seudónimos para los
leales samuráis para eludir la censura
del shogunato, que se llevó a escena.

Se vendieron muchos grabados en
madera " Ukiyo-E " de los 47 leales
samuráis que fueron personajes en
el teatro " Kabuki ".

En el 150° aniversario del ataque de
los 47 leales samuráis, en el Templo
Kisshôji se tallaron las 47 estatuas de

Esas imagenes fueron impresas en
tarjetas postales y fueron entregadas a
los fieles del templo.

Todas esas tallas, sin embargo, se
quemaron lamentablemente junto con
todos otros patrimonios históricos
relacionados con los 47 valientes
samuráis en el edificio principal del
Templo en uno de los bombardeos
aéreos norteamericanos en el año

En el año 14 de Heisei ( en 2002 ), en
conmemoración del Tercer Centenario
de la hazaña heróica de los 47 samuráis
de Akô, se hicieron 47 estatuas hechas
de piedra y se colocaron en el recinto
del Templo.

Estamos profundamente agradecidos
por el esmero empleado por los
artistas en la elaboración de tan
maravillosas esculturas., poniendo
todo su empeño en representar
el auto-sacrificio de los valientes
samuráis, que son como escenas
pictóricas en rollo "Emaki-mono".

Nosotros creemos firmemente que
esos nobles espíritus de sinceridad
y abnegación, gratitud y deber ,se
preservarán de generación en
generación para siempre.

El catorce de diciembre, 2002
La Asociación de los Admiradores
de los Leales Samuráis de Akô de

Kisshôji Temple and 47 loyal samurai.
The 47th Loyal Samurai - Terasaka Kichiemon

It is well-known by many of us Japanese that the tombs of 46 loyal samurai of Akô are
in the Sengaku-ji Temple in Tokyo. It is natural for many of us to wonder why the tombs
of loyal samurai of Akô are in a temple in Osaka called Kisshôji Temple

I am going to explain the fact not well-known even among Japanese people, and why
their tomb stones are also in Osaka.

46 of the 47 loyal samurai were put in custody in the mansions of several important lords
in Edo and they awaited the verdict of the Court of Justice of the Shogunate. One of 47
samurai disappeared before marching from the Mansion of Lord Kira to the Sengakuji
Temple. He was Terasaka Kichiemon Nobuyuki, a low class footman " Ashigaru".

Some people say that he fled from the band before their raid on the Kira's mansion,
because he was a chicken-hearted coward. But, It was not true. The leader of the
vengeance, Ôishi Kuranosuke ordered him to leave the band after they had succeeded
in attacking the Kira's mansion.

Ôishi thought that he is only an ashigaru and should not be responsible for having violated
the law of  the Shogunate, and he also thought that they needed to have one survi
vor who
should  inform Asano Daigaku, brother of Asano Takuminokami, wife of Ôishi, and the
families of other samurai of what they really did.  Terasaka Kichiemon was also ordered to
pay attention to the welfare of their families and give advice to them.

There are some other versions about him. In 1748, the drama of "Kanadehon
Chûshingura" was written 47 years after the vengeance had been conducted. People
became confused with the rumors, legends, true stories mixed with the fiction written
by a trio of playwrights who wrote a third part of the work each of them. The chief writer
of the trio was Takeda Izumo II.

There are seven tomb stones for Kichieomon from small Kusaka-jima Island in the Gotô
Islands off Kyushu in the south to Sendai in the north.  There are some very plausible local
legends regarding the tombs in 7 places of Japan,and about how and where he died,
although it is generally believed that he spent the last years of his life in the  Sôkeiji Temple
at Mimami-Azabu, Edo (Tokyo), and died there at the age 83, and the tomb stone found
there is the true one.

He travelled as a monk, named Rikaibo, far and wide in Japan, visiting the families of the
46 executed samurai of Akô and praying for the peace of their souls. One year after the act
of vengeance, he surrendered himself to the " Ômetsuke " - the Supreme Police of
Shogunate government.

Because he was a low ranking samurai, it was thought that he could not have been
responsible for the illegal raid on the Kira's mansion. He was set free. Beside of it,
the judges in the Shogunate had finished already all the judicial procedures of this
painstaking case, and didn't want to resume the case.

This fact shows that he took part in the raid, and didn't flee from the band of the

There was a popular saying  "The Samurai must not serve two masters". But, many
families of the lords had been already abolished, and samurai were forced to serve
new masters more often than we believe now. After he was declared innocent, he
worked for a samurai Itoh Jurôdayu of Himeji Domain, a son-in-law of his former
master Yoshida Kichiemon of Akô for  twelve years. Then, he went to Edo and worked
for Lord Yamauchi Shuzen Toyokiyo for 30 years.

He travelled far and wide in Japan, because contrary to a popular belief , many of
the 46 samurai were not  Akô born, and not  of the families which served the lords
Asano for many generations. The families of many  loyal samurai went back to the
provinces where they came from, after  Asano family of Akô was abolished by the
Shogunate.  The House of Asano in Akô was a branch family of  the Asano family in
Asano Daigaku, the younger brother of lord Asano Takumi-no kami was
left in the custody of the Asano main house in Hiroshima.

The grandfather of Asano Takunimokami, the first  Lord Asano in Akô brought with him
from Hiroshima only several retainers. Many of  his retainers were employed in Akô.

Even Tokugawa Yoshimune, the 8th Shogun brought with him less than 200 retainers
from Kii province ( Kisyu ) which he had ruled. He could not fire many samurai who had
worked for the 7th shogun. In the United States, a new president changes many major
members of the staff. But in Japan, a new prime minister can not change much staff
specially middle and low class officials. The top class bureaucrats are expected to follow
the policies of the new government and most of them can remain in the posts.

Tokugawa Ieyasu had much faith in the Fudai retainers and Fudai daimyos of the
families who had been loyal to the Tokugawas since hard times he had in the province
of Mikawa.  They were given domains in the stratigical places, mostly near the
Shogun's capital of Edo.

But,  in the Genroku Era(1688 - 1703), there were many Rônin, or masterless samurai,
The unemployed samurai who could be employed might felt more gratitude to his new
master or his new lord for favors bestowed upon them and could be very faithful to them.
Sometimes, a lord protected a samurai who fled to his domain, after having committed
some misconduct or a crime in his former domain. A lord thought that he would lose face
if he could not protect him. This happened often before 1670.

For many lords, it was very difficult to keep many retainers. People were enjoying the
GREAT PEACE - TAIHEI NO YO. There were surplus of warriors who were not needed.
The skill in martial arts was not esteemed. The skill in the civil administration and
knowledge in financing and business administration were more expected of the

His master Yoshida Chuzaemon is said to have told "Kichiemon is a shameless
coward". But, Chuzaemon must have wanted to spread false information so that
Terasaka Kichiemon would not get involved in the punishment.

He visited the Kisshôji Temple in Osaka, and handed to the priest Jûken, nails,hairs
and other belongings to the 46 samurai, together with 10 coins of silver and asked
the priest to pray for peace of the souls of the 46 samurai and to build tombs for

Kisshôji Temple was founded in 1630, It is a Zen ( Sôdô-Shû sect ) buddhist temple.
The priest  Jûken was born in Akô and was a close friend of Lord Asano Takumino-kami
Naganori, who never failed to visit this temple on his way to Edo, and made some
donation each time.

The temple was burnt down in 1945 by air-raid bombings together with valuable heritages.
But, the tomb stones and the stone monuments escaped being destroyed.

The festivals of the temple were interrupted during and after he Second World War. Under
the American Military Ocupation, it was impossible to hold the festivals for the avengers of
the feudal times. In 1954 ( the 28th year of Showa Era ), to commemorate the Peace Treaty
and Independence of Japan, people started the movements of  『 Light up the hearts of
the Juvenile  』.  To promote those movements, " the Association of the admirers of Loyal
Samurais of Osaka " was founded. The festivals of  the loyal samurai were revived.

Little loyal samurai at the
Kisshôji temple's festival

Leales samuráis chiquitos
en el festival del templo

On 14th December, they hold every year
buddhist riruals in the morning. In the evening,
they hold Biwa ( Japanese Mandolin ) concert ,
Kendo ( Japanese fencing ) tournament and
cultural events.

The parade of the little loyal samurai of children
starts from the Temple and marches through the
neighborhoods of the Temple.

In the Edo period, the close family members
of the persons who commited crimes were
also punished if the crimes were considered
as grave. Several sons of  the loyal samurai
more than 15 years old were sent away to the
islands far-away from Akô. Kichiemon sent to the Shogunate government petitions to shorten the term of  punishment and the sons of the loyal samurai came back  from the islands in 1709.  

ccording to a legend in a small island off the Kyushu Island, called Hisaka-jima
Island in the Goto Rettô Islands, in Eken-ji Temple, there is a stone monument  with the
unreadable and faded out inscriptions, which is believed to be the tomb stone of Terasaka
Kichiemon. There is also another stone monument called " Helmet  Tomb Stone " where
the helmet of Terasaka Kichiemon, and his armor is said to have been buried.

Accoding to another legend in Sendai in the north of Japan, Kichemon settled down
there and spent his last years of his life teaching children how to write and how to read
Japanese language. After his death, people found the documents and articles which
evidenced that  he was Terasaka Kichiemon.  

180 former pupils of Kichemon conducted properly the funeral for him. This fact is
written in a board  by Sendai Board of Education at the side of the tomb stone. As
this fact is recognized by a public organization, it is difficult to ignore it as a false

 Templo Kisshô-ji y los 47 leales samuráis
El Cuadragésimo Sétimo samurai leal de Akô -
Terasaka Kichiemon Nobuyuki

Es bien conocido entre los japoneses que las lápidas sepulcrales de los 46 leales
samuráis de Akô están en el Templo Sengaku-ji en Tokio. Muchos japoneses se
preguntarán porque las mismas se encuentren en un templo en Osaka. Hay un hecho
histórico que no es muy bien conocido aun entre nosotros los japoneses y aun entre
los Osaqueños que no viven cerca del templo o no en Tennôji-ku.

De los 47 samuráis, 46 fueron confinado sdignamente como samurais en unos cuantos
palacios de los Señores importantes en la capital shogunal de Edo y no en cárceles.
Ellos fueron tratados bien con honor y dignidad y no como criminales.

Ellos esperaron allí el juicio de la Corte Suprema de Justicia del Shogunato - Ômetsuke.
Uno de los 47 samuráis no se encontraba en la banda de los vengadores que marcharon
desde el Palacio del señor Kira al Templo Sengaku-ji. Ese samurai desaparecido fue
Terasaka Kichiemon, un infante - " Ashigaru " no reconocido como un samurai auténtico.

Algunas personas opinan que él era muy cobarde y se escapó antes de la redada en
el Palacio del señor Kira. Pero, la verdad es que Terasaka Kichiemon participó en el
asalto. El líder de los vengadores, ministro en jefe Ôishi Kuranosuke Yoshitaka ordenó
a Terasaka Kichiemon que dejara la banda de los vengadores porque pensaba que un
samurai de bajo rango, no necesitaba compartir la responsabilidad del acto ilegal.

Ôishi Kuranosuke también pensó que era necesario tener un sobreviviente que
informase al señor Asano Daigaku - hermano del Señor Asano Takuminokami,
a la señora Asano y a las familias de los samuráis vengadores sobre todo lo que había
sucedido. Terasaka Kichiemon recibió también la orden de cuidar del bienstar de
las familias de los samuráis que se ejecutarían. Hay otras versiones distintas sobre
Terasaka Kichiemon.

En 1748, Kanadehon Chûshingura fue escrito, 47 años después de la venganza. Ya se
confundian los rumores, leyendas con los hechos verídicos. El trío de los dramaturgos
de Osaka escribió una ficción titulada " Kanadehon Chûshingura ", basándose en la
historia de la venganza de los 47 leales samuráis. Los 3 dramaturgos escribieron una
tercera parte cada uno. Takeda Izumo II fue el autor principal de esa obra. Para eludir
la censura del shogunato, cambiaron el período de Edo al Período de Azuchi-
momoyama e inventaron los pseudónimos para los vengadores samurais.

Hay siete lápidas sepulcrales de Terasaka Kichieon en todo el Japón desde la Isla
de Hisaka-jima en las Islas de Gotô ( Goto Rettô ), Kyushu en el sur de Japón
y en Sendai en el norte.

Sin embargo, se cree generalmente, que Terasaka Kichiemon pasó los últimos años
de su vida en el Templo Sôkei-ji, Minami-Azabu, Edo ( Tokio ) y murió a la edad de
83 años y la lápida que se encuentra allí es la real.

El viajó, como un monje con el nombre de Rikaibo, a lo largo y a lo ancho de Japón,
visitando a las familias de los leales samuráis ejecutados, y rezando por la paz de los
espíritus de ellos. Un año después del acto de la venganza, él se entregó a la
" Ômetsuke " - Policía Suprema del Shogunato.  El fue puesto en libertad por no ser
considerado resposable por el atentado, siendo un infante " Ashigaru " - guerrero de
bajo rango.

La Policía Suprema no quería reanudar el juicio terminado de un caso tan difícil como
lo era el de los 46 samuráis. Este hecho evidencia que Kichiemon participó en el acto
de la venganza y no se escapó.

Un dicho popular decía " El samurai no debe servir a dos señores. " Se habían abolido,
sin embargo, muchas familias feudales y muchos dominios o feudos se habían
confiscado durante la gobernación de los primeros 3 shugunes, causando un masivo
despido de los samuráis. 

Los samuráis desempleados sin sus señores llamados " Rônin ", tenían que buscar
nuevos empleos y servir a otros nuevos señores. Después de quedar libre, el mismo
Terasaka Kichiemon, sirvió a un samurai llamado Itoh Jurôdayu en el dominio de
Himeji, un hijo político del Sr. Yoshida Chuzaemon quien era su señor en el Dominio
de Akô. Luego, se fue a Edo y fue empleado por el Señor Yamauchi Syuzen y le sirvió
durante 30 años.

El viajó a lo ancho y a lo largo de Japón, porque contrariamente a lo que se cree
popularmente, muchos samuráis de Ako no fueron naturales de Akó y no eran los
vasallos de las familias que sirvieron a los señores Asano por muchas generaciones.
La familia Asano de Akô descendía de la familia matriz de Asano en Hiroshima. Asano
Daigaku - hermano del señor Asano Takuminokami ejecutado fue puesto en la
custodia de la casa matriz de Asano en Hiroshima.

El abuelo del Señor Asano Takuminokami Naganori llegó a Ako con solamente
unos cuantos samuráis de Hiroshima. Muchos de sus vasallos fueron empleados en

Aun el octavo Shugun Yoshimune llegó a Edo desde la provincia de Kisyu con menos
de 200 vasallos de Kisyu. Dejó en Kisyu a muchos vasallos suyos para el nuevo daimyo
de Kisyu. Yoshimune no podía despedir en Edo a muchos samuráis quienes habían
trabajado para su predecesor, el séptimo Shogun.

En Estados Unidos y en España, un nuevo presidente o un nuevo primer ministro
realizan muchos cambios en los cargos ministeriales. Pero, en Japón, un nuevo primer
ministro solo cambia a algunos ministros y a algunos burocratas de cargos más altos.

El primer Shogun de Tokugawa, Ieyasu confiaba en sus vasallos " Fudai " y los daimyos
de " Fudai ", de las familias que habían sido leales para los Tokugawas desde los
tiempos difíciles en un pequeño dominio en la provincia de Mikawa, y se les otorgaron
los dominios en los puntos estratégicos, principalmente alrededor de la capital shogunal
de Edo para defenderla.

En la Era de Genroku, sin embargo, hubo muchos samuráis sin señor llamados
" Rônin " . Los samuráis que fueron empleados sentían mucha gratitud a sus nuevos
señores por los favores dispensados a ellos. Sentían mucha obligación a ser más fieles
los nuevos señores.

A veces, los daimyos protejieron a los samuráis que se escaparon a sus dominios
después de cometer alguna mala conducta o algún crimen.  Los daimyos pensaban
que perderían su prestigio, si no pudieran protegerlos. Esto ocurrió frecuentemente
antes de 1670.

Para muchos Señores, era muy difícil mantener a muchos vasallos económicamente.
Además, no había guerras. La gente estaba gozando de la Larga Gran Paz - Taihei No
Yo -. Los samuráis sobraban. No se estimaba el talento en las artes marciales.  De los
samuráis, se esperaban más los conocimientos de las finanzas y la administración.

Dicen que su señor Yoshida Chuzaemon llamó a Terasaka Kichiemon como " un
cobarde sinvergüenza, y dijo que Kichiemon se escapó antes del ataque. Lo dijo
así para que su vasallo pudiera quedar libre de pena.

Un día, Terasaka Kichieom visitó el Templo Kisshô-ji en Osaka. Entregó al sacerdote
Jûken, uñas, cabellos y algunas armas de los 46 samuráis ejecutados. Le entregó
también 10 ryo de monedas en plata, y le pidió rezar para la paz de las almas de los
46 samuráis de Akô y edificar sus tumbas.

El Templo Kisshô-ji fue fundado en 1630. Es un templo del budismo de Zen ( Secta
de Sôdô-shu ). El sacerdote del templo Jûken fue natural de Akô y un buen amigo
del Señor Asano.

Señor Asano Takunino-kami Naganori, cuando viajaba a Edo, siempre visitaba este
templo e hizo algunas donaciones.

El Templo fue destruido lamentablemente en 1945 por los bombarderos B-29 de
Estados Unidos. Se perdieron el Templo junto con los patrimonios históricos
relacionados con la casa Asano y sus leales vasallos. Se salvaron, sin embargo,
las tumbas.

Los festivales del Templo se interrumpieron durante la Segunda Guerra Mundial
y en la post-guerra. Era prácticamente imposible celebrar las festividades en honor
a los vengadores de los tiempos feudales bajo la Ocupación Militar Nortemericana.

En 1954, felicitando el Tratado de Paz y la Independencia de Japón, se organizaron
los movimientos de " iluminar los corazones juveniles ". Para promover esos
movimientos, se fundó la Asociación de los Leales Samuráis de Osaka. Se reanudaron
las festividades de los Samuráis Leales. Cada año, el 14 de diciembre, la fecha en que
los 47 samuráis atacaron el Palacio del Señor Kira, se celebran las festividades. En la
mañana, se practican los ritos religiosos. Por la tarde, se celebran el concierto de Biwa
( Narración de la historia acompañada con Biwa - mandolina japonesa ) y las exibiciones
del Kendo ( Esgrima Japonesa ). La procesión de los pequeños leales Samuráis ( Vea
la foto arriba ) sale del Templo.

En el período de Edo, los miembros de la familia de los criminales, como los hijos de los
encausados fueron castigados también. Varios hijos de los 46 samuráis que tenían más
de 15 años fueron expulsados a las islas muy lejos de Edo. Kichiemon presentó la
petición al Shogunato para acortar el tiempo de la pena. Los hijos de los Leales
Samuráis regresaron al cabo de 8 años en 1709.

Según dice una leyenda en una isla pequeña llamada Hisaka-jima en las islas Goto
Rettô ( cadena de las 5 islas literalmente dicho, pero hay muchas más islas ), Kyushu,
se encontraba Terasaka Kichemon que se quedó en la isla, muriendo allí. Hay una
lápida con la inscripción ilegible en la isla que según se cree, es la lápida sepulcral
para Kichiemon. La isla de Hisaka-jima es una de las trágicas islas donde se
persiguió a los cristianos que ocultaron su fé cristiana durante más de 200 años.
Allí, ahora coexisten los templos budistas, los templos shintoistas y las iglesias

También hay una roca que se llama - Kabuto zuka - la tumba del casco. Se cree que
allí se enterraron el casco y las armas del Kichemon, el único sovreviviente de los 47
samuráis que no hizo el Seppuku, Terasaka Kichiemon. Hisaka-jima es una isla
pequeña con una trágica historia de los " cristianos ocultos " perseguidos.

En Sendai, en el norte de Japón, según dice una leyenda local, hay una lápida sepulcral
para Terasaka Kichiemon. Según lo que se escribe en el letrero explicatorio de la
Comisión de Educación de la ciudad de Sendai al lado de la lápida, Terasaka Kichemon
se quedó allí y se ganó la vida enseñando a los niños lectura y escritura. Después de su
muerte, se encontraron los documentos y artículos que evidencian que el maestro fue
Terasaka Kichiemon.

Unos 180 personas que habían sido sus alumnos celebraron debidamente un funeral
en su honor.

Este hecho está escrito en el letrero por una organización pública, o sea,  la Comisión de
Educación de la ciudad de Sendai, no se puede ignorar como una pura mentira. Sobre
otras tumbas en otras regiones, hay también leyendas verosímiles de que las tumbas
en sus tierras sean realmente de Terasaka Kichiemon.

  The Historical background of the the raid on the lord Kira's
  mansion by the 47 loyal samurai - Genroku Era ( 1688 - 1703 )

In 1702,(In the 15th year of Genroku Era), on 14th December, the band of the 47 loyal
samurai led by Ôishi Kuranosuke made a raid on the lord Kira's mansion. They succeeded
in seeking revenge, by finding hidden Lord Kira and cutting off his head.  At that time, 99
years had passed from the foundation of the Tokugawa Shogunate in 1903 and 87 years
from the Battle of Summer in Osaka in 1615.  The incident shocked people who had been
enjoying " Taihei No Yo - Great Long Peace ".

The culture by commoners and for the commoners ( Chônin ) was flourishing.  The
commerce and industries were prosperous in Osaka and Edo. People enjoyed reading
novels by Ihara Saikaku and going to the theater to see puppet show plays and Kabuki
plays written by Chikamatsu Monzaemon and other playwrights in Osaka.

In Edo, they enjoyed also the Kabuki plays. Matsuo Basho established the style of
Haiku poems and he had many students. Rich people bought wares and articles with
the luxuorious pictures by Ogata Kôrin and enjoyed wood block printing pictures
" Ukiyo-E " by Hishigawa Moronobu, and other painters. The financial situation of
the Shoguante government was deteriorating, howeber, by being influenced by the
life style of rich merchants.

The inflation was galloping from  increased circulation of bad quality coins. The 5th
Shogun Tsunayoshi spent much money in building many temples influenced by his

People in Edo were enjoying good quality Sake or other quality products manufactured
in the West of Japan transported by ship from Osaka to Edo. The diciplines of Samurai  
was being corrupted, influenced by the affluent society of rich merchants.

The fifth Tokugawa shogun Tsunayoshi was born in 1646  between the third Shogun
Iemitsu and a daugher of a grocer in Kyoto as the 4th son of the Shogun. The illigitimate
wife of the third Shogun Okuni was called O-tama before becoming a wife of the third
Shogun. The phrase of "Tama No Koshi ni Noru - ride on the Otama's palanqueen"
means nowadays "marriage of a daughter of a humble family with a son of a rich or
high society family."

The 5th Shogun Tsunayoshi encouraged learning and built the huge Sacred Pavilion
" Yushima Seido " dedicated for Confucius.

Thunayoshi, before appointed as Shogun, had been a lord of the domain of
Tatebayashi with 250,000 koku of rice production. The fourth Shogun, his elder borther
Ietsuna died wihout having any heir and he succeeded to the Shogunate. He became
the fifth Shogun and apponted his infant son Tokumaru as the lord of the Tatebayashi
domain. His son died soon at the age of 2 years old.  He never had another son.

He believed in what one priest said that he must have treated ill animals in his previous
life and that he must compensate in this life for what he had done in his previous life.

He took  crazy  policies of  protection of every living creatures,spending enormous
amounts of money. He spent 200,000 gold coins to built  several huge kennels for
100,000 dogs.

Many people abandoned dogs, as they were afraid to be punished harshly if their dogs
got injured. One after another, the law of  protection of  living creastures was issued.
The law to prohibit people to sell or eat clams lasted only 2 months because of the
protesting of the public opinion of fishermen and of the protest of people at large. The
maximum punishment for ill treatment of animals was death. People called him
" Inu Kubo - Dog Shogun ".

On the other hand, Tsunayoshi  punished harshly the governors and worlords who did
not rule properly their domains. However, there were many rumours about the bribes
of the high ranking officials. People now think that in the Genroku Era, the society was
corrupted with bribes prevailing.

He took office in 1680 and died in 1709.  All the laws of protection of animals were
abolished after his death.

Because of his policy to enconrage culture, religion and learning, the samurai forgot
the martial arts.  Under these circumstances, the raid on the Kira's mansion by the
forty-seven samurai shocked people in Edo.

  El fondo histórico y social del asalto por sorpresa al Palacio
  del señor Kira  por los 47 leales samuráis -
 Era de Genroku (  1688 - 1703 )

En 1702, en una noche cuando nevaba copiosamente, el catorce de diciembre, los 47
leales samuráis de Akô encabezados por Ôishi Kuranosuke,asaltaron por sorpresa el
palacio del Señor Kira.

Ellos encontraron en el palacio al Señor Kira escondido y lo decapitaron. En aquel
entonces, 99 años habían transcurrido después de la fundación del Shogunato
Tokugawa en 1603, y 87 años habían transcurrido después de la Batalla de Verano
en Osaka en 1615. El asalto al palacio del Señor Kira sorprendió a los japoneses
que estaban gozando de " la larga Gran PAZ - Taihei No Yo ".

La cultura por los plebeyos y para los plebeyos ( Chônin ) florecía. El comercio y las
industrias eran prósperas. Mucha gente se entretenía leyendo las novelas por Ihara
Saikaku y con el teatro de Bunraku ( Títeres ) y de Kabuki de las obras escritas
por Chikamatsu Monzaemon, Takeda Izumo y otros dramaturgos en Osaka.

En Edo, la gente se divertía también con el teatro Kabuki. Matsuo Basho estableció el
nuevo estilo de la poesía " Haiku ". La gente rica compraba los biombos con la
pintura de Ogata Kôrin y varios artículos lujosamente decorados con la pintura del
mismo pintor y de otros pintores.

La gente compraba pinturas de grabado en madera " Ukiyo-e " de Hishigawa Moronobu
y de otros pintores. La situación financiera del Shogunato, sin embargo, se estaba
deteriorando influenciada por el estilo de la vida de los ricos comerciantes en una
sociedad de opulencia.

La inflación galopaba debido a un aumento de la circulación de las monedas de mala
calidad. El quinto Shogun Tsunayoshi gastó mucho dinero en construir muchos
templos. Tsunayoshi estaba influenciado por su madre que fue religiosa o más precisa-
mente dicho, supersticiosa. Aumentó la circulación de las monedas de oro, bajando
su calidad y su valor.

La gente en Edo disfrutaba el sake de buena calidad y de otros productos manu-
facturados en el Oeste de Japón gracias a un adelanto en el transporte marítimo. Las
disciplinas de los samuráis estaban corruptas, influenciadas por el estilo de la vida
de los comerciantes ricos.

El quinto Shogun Tokugawa Tsunayoshi nació en 1646. Fue hijo del tercer Shogun
Iemitsu de y una hija de un verdulero en Kioto. Ella se llamaba O-tama antes de casarse
con el Shogun. Tsunayoshi fue el cuarto hijo del tercer shogun Iemitsu. Asi, nació la frase
de " Tama no Koshi ni Noru - subir al planquín de Otama " que quiere decir la buena
suerte del casamiento de una hija de una humilde familia con un hijo de nobleza o un
hijo de una familia muy rica.

El quito Shogun Tsunayoshi promovió los estudios y construyó el enorme " Pabellón
Sagrado Yushima Seido " dedicado a Confucio.

Tsunayoshi había sido Señor del dominio Tatebayashi con 250,000 koku de producción
de arroz. El cuarto Shogun, su hermano mayor Ietsuna murió sin tener ningun hijo y
él le heredó y se convirtió en el quinto Shogun. El nombró a su hijo recién nacido
señor de Tatebayashi.

Su hijo, sin embargo, murió a la edad de 2 años. Nunca volvió a tener otros hijos.

El Shogun creyó en lo que le dijo un sacerdote budista :  El debió haber maltratado
a animales en su reencarnación anterior y debía expiar en esta vida por lo que había
hecho en la vida anterior. 

El Shugun llevó a cabo las políticas radicales para proteger a todos seres vivientes,
gastando enormes cantidades de dinero.  Gastó 200,000 monedas de oro para
establecimientos para acomodar a 100,000 perros. Mucha gente abandonaron a sus
perros, porque tenían miedo de ser muy duramente castigados, si los perros sufriesen
algún daño. Uno tras otro,se emitieron los decretos para proteger a todas las criaturas
animadas. Una ley que prohibió que vendieran y comieran las almejas duró solo 2
meses, porque hubo muchas protestas de la gente, especialmente de los pescadores.
La pena máxima por maltratar a los seres vivientes era la muerte. El quinto shogun se
llamaba " Inu Kubo ",es decir, "el shogun de los perros".

Tsunayoshi castigó muy duramente a sus vasallos y los daimyos por sus malas
conductas. Sin embargo, existieron muchos rumores de los sobornos. En los tiempos
actuales, Mucha gente piensan que la era de Genroku fue la era de la opulencia y
la corrupción. El shogun empleó a unos sabios sobresalientes pero empleó a
Yanagisawa Yoshiyasu como su asesor personal y alto ministro en el gabinete del

Se puede culpar a Yoshiyasu en algún grado por haber promovido las políticas de
la protección de los animales. Era un gran misterio porque el Shogun quería a
Yoshiyasu tanto dándole extraordinarios favores. Era un vasallo de Tsunayoshi
desde los tiempos de Tatebayashi con un sueldo de 500 koku de arroz. Llegó a ser
un daimyo de 150,000 koku, un alto ministro y asesor personal del Shogun. Mucha
gente dice muy mal de Yoshiyasu, pero hay otra versión contraria de que fue querido
y respetado como un buen gobernante en su feudo Kawagoe por sus subditos.
Yanagisawa Yoshiyasu vivía en un palacio muy grande con un gran jardín bonito
a que invitaba frecuentemente al shogun. La gente sospechaba del enriquecimiento
injusto de Yanagosawa Yoshiyasu.

Tsunayoshi asumió el cargo shogunal en 1,680 y murió en 1,709. Cuando murió,
todas las leyes de la protección de  las criaturas vivientes fueron abolidas.

El shogun Tsunayoshi promovió estudios, religiones y la cultura. Los samuráis habían
olvidado las artes marciales.  En estas circunstancias de paz, el asalto de los 47
samuráis al palacio del señor Kira sorprendió enormemente a los ciudadanos de Edo.

  Why Lord Asano Takuminokami Naganori lost his temper
  and drew his sword, attacking Lord Kira in the sacred
  corridor of the Pine Tree Pictures in the Edo Castle ?

In the corridor of the Pine Tree Pictures in the Edo Castle, Lord Asano Takunimokami
attacked Lord Kira Kohzukenosuke, with his short sword drawn, shouting at Lord Kira
" Haven't you forgotten your insults you made to me some days ago ?

We don't know for sure what insults really were which Lord Asano suffered from Lord
Kira. But, the popular version is the following :

Lord Asano Takuminokami
attacking lord Kira
Kozukenosuke in the corridor
of Edo Castle

Senor Asano Takuninokami
atacando al senor
Kira Kozukenosuke
It was the last  day of a series of entertainment
ceremonies to the Imperial envoys., who were
scheduled on that day to meet Shogun and
express their gratitude for all the kindness given
to them during their stay in Edo Castle by the
Shogunate and to bid farwell to Shogun. In turn,
the shogun was supposed to express thanks to
the imperial messengers for their visit . All
ceremonies and entertainments had been almost
finished more or less successfully.

Some people say that Lord Asano was a very
temperamental person, and could not hold
his temper. Other people say  that it was very
natural that Lord Asano could not be calm-
minded with so many insults by a wicked and
money-grabbing Lord  Kira and lost his temper.

Lord Asano, anyways, must have been very tired and stressed after so many exhausting ceremonies in entertaining the Imperial messengers.

It was considered as a grave crime to draw  a sword in the Edo Castle, but he drew it
on the very day of the important ceremony  with the imperial envoys present and in
the corridor of the Pine Tree Pictures of Edo Castle. Lord Asano used the short sword
because it was prohibited to have the longer sword on within the palaces of Edo Castle.

In the drama, Lord Kira Kozukenosuke insulted Lord Asano Takuminokami calling him
as " a country samurai ", but all worlords who came from other provinces were country
samurai, because other two important cities, Kyoto and Osaka were the territories directly
under the governmernt of the Shogunate, and were ruled by the govenors sent by the
Central Shogunate government. There were no other large cities governed by local
warlords. On the other hand, every country daimyo spent a year in Edo every two years
so that they were familiar with the culture and the life style of Edo.

Some people believe erroneously that Lord Kira was a daimyo  who owned a larger
domain than Lord Asano. But, he was not a worlord but was a direct retainer of Shogun,
or Hatamoto.  Although Hatamoto did not own a large land, they were very proud of  
being a direct retainers of Shogun and were born in Edo. They despised samurai who
came to Edo from other provinces. Kira Kozukenosuke  Yoshihisa was of the family of
"Kôke Hitô". Kôke means literally "High class house", but it was only the family of "the top
class officer in charge of protocol or master of ceremonies". Lord Kira was not holding an
important post as an executive in the shogun's government. The word "Kôke" meaning
"High class house" is misunderstood by many Japanese and foreign writers who write
about the 47 loyal samurai of Akô.

Although he did not own a large domain,he came from an eminent family which dates back
to the Muromachi Period. He knew very well all the details of the traditional and old
etiquettes of the ceremonies.

He was appointed as an instructor to teach Lord Asano the complicated old customs and
etiquettes to receive the imperial envoys. It was customary to give some money to the
instructor for teaching as a sign of gratutude.  The amount expected was large enough to
be considered as a bribe and not a mere gift  of gratutude.   All the expenses to entertain
the Imperial envoys were not paid by the Shogunate and had to be paid by a lord who
acted as a master of ceremonies.

Lord Asano did not want to spend much money on Lord Kira,who was extremely disappoin-
ted at the small amount of money given by Lord Asano. The amount was far from being
satisfactory for Lord Kira.

Lord Kira is said to have not properly instructed Lord Asano about the etiquettes because
of the small amount of money he received from Lord Asano. Lord Kira is said to have
insulted Lord Asano, calling him " country samurai ",.But, actually, except for 20,000
Hatamoto and Gokenin( direct retainers of lower class of Shogun), born in Edo and living
in Edo, almost all of 500,000 samurai stationed in Edo came from other provinces and
were country samurai.  Even in some small domains, some lords encouraged learning
and the country samurai were not uncivilized and uneducated.

Lord Kira owned a land of only 4,200 koku at Kira county in the province of Mikawa at
the mouth of the Yahagi Furukawa river.  4,200 koku was not a net income of Lord Kira.
40 % - 50 % could be collected as a tax from peasants. He must pay salaries to his
retainers. He received, however, 2,000 koku more for his task of chief master of
ceremonies.This special salary was almost a net income. He must have been wealthy
and should not have needed to receive bribes. But, he was described as a money
grabbing person in many dramas.

Asano Takuminokami was a daimyo with 53,000 koku. He was not a small country
daimyo. Many Japanese misunderstand that lord Asano was a petit warlord and was
insulted by Lord Kira. Akô Han had 306 samurai besides Ashigaru and servants.

A  Daimyo was a lord who owned a territory which produced more than 10,000 koku
of rice. Asano family was a branch family of Asano main family in Hiroshima, He
came also from an eminent family.  Besides the production of rice, the Akô Domain
was an important producer of good quality salt.  The income from salt was very
important. His domain was not poor although it was not a large domain. If Lord Asano
had paid a little more money to Lord Kira, his family and his domain might not have
been abolished.

In the Tokugawa Period, just like nowadays, the life of  a job-less person was miserable.
To defend the family of his lord and his domain was to defend his own life. A masterless
samurai was a jobless samurai.

Sometimes, even if a lord committed some misconduct, or proved to be an idiot or in some
extreme cases, insane, the domains were not confiscated and one of his sons could
succeed the family of a daimyo. In the case of the powerful domain in the north of Japan,
Date Domain, the third lord of Date, Tsunamune was adicted to drinking and women, and
was dismissed,but the domain of Sendai and the family of Date could survive.

The ministers of the Date Han sent a petition to the Shogunate asking it to approve the
appointment of the two year old son of Tsunamune, Kamechiyo to become the fourth lord
of Date in the Sendai Han (domain) with some close relatives of Tsunamune as guardians
and advisors of the infant lord.

Thus, many samurai of the powerful Sendai domain with 625,000 koku of rice production
were saved from becoming masterless and jobless samurai.

Even if a lord did not have a heir, he could adopt  somebody as his son who could succeed
the family of a lord. But, there had been a law which did not approve the postumous
adaption of a son after death of a lord.  The fifth Shogun Tsunayoshi revised this law in
683.  The adoption of a son after the death of a lord became acceptable subject to the
examination of  the reason of the adaption of a son after the death of a lord.  The Shogun
aimed to avoid more increase of masterless samurai which was causing some grave
uneasiness in the Japanese society. In 1651, immediately after the death of the third
Shogun Iemitsu, Yui Shôsetsu,eminent strategist , together with Maruhashi Chûya,
recruited many discontent, master-less samurai and conspired to overthrow the shogunate
The conspiracy was discovered. They were attacked by the shogunate's Police and
Yui Shôsetsu commited suicide.

The policies of the shogun Tsunayoshi, however, were not consistent.  When his son
Tokumatsu died, he abolished Tatebayashi Han. The land was divided and was given to
many samurai of thr former Tatebayashi domain who were re-employed as samurai, but
he dismissed many low class samurai with a salary less than 100 koku, and many of them
became masterless.

Lord Asano did not have a heir. He should have adopted a son while he was alive. The
retainers of Lord Asano asked the Shogunate for the approval of Asano Daigaku,brother of
Lord Asano Takuminokai as his adapted son. But, the request was turned down.

While Lord Asano was being detained, he was questioned whether he had become insane
or not when he attacked Lord Kira, he answered that he had been sane. He should have
answered that he had been insane and had lost his temper to make it easier to gain the
approval of his younger brother becoming his adopted son.

    ? Porque Señor Asano Takuminokami Naganori no pudo
      contenerse y desenvainó su espada y atacó al Señor Kira
      en el Corredor sagrado de las Pinturas de los Pinos en
      el Castillo de Edo ?

Cuando el Señor Asano Takuninokami desenvainó su espada y atacó al Señor Kira
Kozukenosuke en el Corredor de las Pinturas de los Pinos en el Castillo de Edo, el Señor
Asano gritó al Señor Kira : " ? No habéis olvidado vuestras ofensas a mí de hace unos
cuantos días ?

Nosotros no podemos saber seguramente cuales eran realmente los insultos que
el señor Kira profirió contra el Señor Asano. Pero, lo que se cree popularmente es como
sigue ;

Era el último día de una serie de las ceremonias para agasajar a los mensajeros
imperiales. Era el día en que los mensajeros se despedían del shogun, expresando
su agradecimiento al Shogun quien a su vez, expresara su gratitud a los mensajeros
imperiales por su visita al Castillo de Edo. Todas las ceremonias estaban en punto
de terminarse más o menos exitosamente. Señor Asano debiera haber tener un poco
más de paciencia para evitar  el problema catastrófico.

Algunas personas creen que el Señor Asano era una persona muy temperamental,
irascible, impetuosa y no sabía contenerse. Otra gente dice que era muy natural
que el Señor Asano se enfadase y no pudiera contenerse ante tantas ofensas del
Señor Kira tan malvado y tan avaro. De todas maneras, el Señor Asano estaba tan
fatigado después de tantas ceremonias complicadas que debería tener mucha
tensión acumulada.

Se consideraba como un grave crimen desenvainar la espada en el Castillo de Edo.
Pero, el perdió la razón y desenvainó la espada en el día de la importante ceremonia,
con los mensajeros imperiales presentes en el Castillo.

En el drama, el Señor Kira insulta al Señor Asano llamándole " samurai campesino -
Inaka Zamurai." Todos los samuráis que llegaron a la capital shogunal de Edo fueron
samuráis provinciales, porque otras grandes ciudades, Osaka y Kioto estaban bajo el
gobierno directo del shogunato y fueron gobernadas por los gobernadores enviados
por el shogunato.

Alguna gente cree equivocadamente que el señor Kira fue un daimyo con un dominio
más grande que el dominio que poseía el señor Asano.

El señor Kira no fue, sin embargo, un daimyo, sino un vasallo directo del shogun,
Hatamoto. Aunque el Hatamoto no tenía un gran dominio, era muy orgulloso por
ser el vasallo directo del shogun y por ser nacido en Edo.

Los Hatamoto despreciaban a los samuráis provinciales que llegaron a Edo de otras
provincias. Kira Kozukenosuke Yoshihisa era de la familia de " Kôke Hittô ". " Kôke "
quiere decir literalmente " alta casa " y " Hittô " quiere decir " a la cabeza del
listado ".  

" Kôke Hittô " , sin embargo, fue solamente un cargo y el título del jefe encargado
del protocolo y no ocupaba un alto puesto en el ejecutivo del shogunato.  " Kôke "
quiere decir también " la alta casa prestigiosa del samurai " y por eso, mucha
gente queda confundida y piensa que el señor Kira fuera un daimyo poderoso.
Las casas " Kôke " tenían, sin embargo, realmente un prestigio mayor de lo que
representaban sus dominios con más de 1,500 koku y menos de 10,000 koku.
Las casas prestigiosas desde el Período de Muromachi como Takeda, Uesugi, Oda,
Hatakeyama y Kira fueron hereditariamente las casas " Kôke ".

El señor Kira fue nombrado como un instructor de la etiqueta y de las ceremonias
para el señor Asano para recibir a la embajada imperial.

Era costumbre dar un presente al instructor del protocolo. Hoy en día, dar presentes
a los funcionarios públicos se consideran sobornos. Durante el período de Edo, sin
embargo,  se daban presentes  a los funcionarios públicos, en señal de agradecimiento,
presentes monetarios de una cantidad razonable. Esa cantidad razonable subió en
la era de opulencia de Genroku. Comparados con los burócratas en China y Korea,
donde los sobornos fueron una tradición arraigada, los funcionarios japoneses tenían
disciplina del samurai para trabajar para el pueblo durante el período de Edo y en la
era de Meiji con algunos casos excepcionales.

Todos los gastos para agasajar a los enviados imperiales corrían por cuenta del señor
Asano y el shogunato no pagaba nada. Señor Kira quedó desilusionado con la cantidad
de dinero recibido que el señor Asano pensaba que fuera suficiente.

Dicen que el señor Kira no le enseñó al señor Asano amable y debidamente los detalles
de la etiqueta para recibir a los enviados imperiales por no haber recibido una
cantidad de dinero suficiente y le insultó y ofendió al señor Asano.

El señor Kira poseía un dominio de 4,200 koku en el pueblo de Kira en la boca del Rio
Yahagi Furukawa en la provincia de Mikawa. 4,200 koku de arroz no era el ingreso neto
del señor Kira por supuesto. Los labradores se quedaban usualmente con la mitad. El
40 - 50 % se cobraba como impuesto. Los daimyos y los Hatamotos tuvieron que pagar
salarios a sus vasallos. El señor Kira, sin embargo, recibía un salario especial de 2,000
koku por su cargo de " Kôke Hittô ".

El debía ser bastante rico y no necesitaría recibir sobornos. El señor Kira, era conocida
sin embargo, como una persona muy avara.

Asano Takuminokami fue daimyo con el dominio de 53,000 koku de la producción
de arroz. El no fue un daimyo insignificante contrariamente a lo que se cree
popularmente. Hubieron 306 samuráis además de los Ashigaku y sirvientes de los
samuráis en el Akô Han.

El daimyo fue un señor con un dominio que produce mas de 10,000 koku de arroz.

La familia de Asano en Akô vino de la casa matriz Asano en Hiroshima, que fue una
familia importante. El dominio de Ako producía sal de buena calidad además de
la producción de arroz. Así que el domonio de Akô fue igualmente rico, aunque no era
muy grande.

En el período de Edo, como hoy en día, la vida de la gente desempleada era muy
miserable. Defender la casa de su señor y su feudo significaba defender su propia vida.
Un samurai sin su señor fue un samurai sin empleo.

A veces, aun si un señor cometió una mala conducta o fue considerado como un idiota
o en algunos casos extremos, lunático, el feudo no fue abolido. Uno de sus hijos pudo
heredar el feudo. En el caso particular del feudo de Sendai en el norte de Japón, el tercer
señor Date Tsunamune se volvió adicto al sake y a las mujeres y por eso, fue forzado a
retirarse. El feudo de Sendai y la casa Date, sin embargo, pudieron sobrevivir.

Los ministros del poderoso Sendai Han presentaron una petición al Shogunato, solicitando
la aprobación de la sucesión de Kamechiyo, hijo de Tsunamune, al dominio y a la casa
de Date con unos parientes suyos como guardianes y asesores del heredero infante
como el cuarto señor de Date. La solicitud fue aprobada por el Shogunato y se evitó
una confusión política y gran despido masivo de muchos samuráis del gran dominio de
Sendai con 625,000 koku de producción de arroz.

Aun cuando un señor no pudiera tener hijos, podría adoptar alguien como su hijo y así
su casa podría continuar. La Ley del Shogunato, sin embargo, había prohibido la
presentación de tal solicitud al Shogunato después de la muerte del señor. El Shogunato
del quinto shogun Tsunayoshi revisó esa ley en 1683. Hubo mucha inquietud social con
muchos samuráis sin señor, porque durante las primeras cuatro generaciones del shogun,
muchas casas habían sido abolidas. En 1651, después de la muerte del tercer shogun
Iemitsu, Yui Shôsetsu, junto con Maruhashi Chûya, armó un complot para derrocar el
shogunato organizando a los rônin descontentos. El complot fue destapado y Yui Shôsetsu
fue atacado por los policías del shogunato y se suicidó.

Con la revisión de la Ley, era aceptable la presentación de tal petición al Shogunato
después de la muerte del señor con la condición de que su aprobación estuviera sujeta
a la consideración de la razón de por que la solicitud se presentó después de la muerte
del señor.

El señor Asano no tuvo herederos. El hubiera debido adoptar a alguien como su hijo
oportunamente. Los vasallos del señor Asano presentaron al shogunato la solicitud
para que Asano Daigaku, el hermano del señor Asano Takuminokami, fuera aprobado
como hijo adoptado del señor Asano Takuminokami. La petición fue rechazada.

  What were the true facts of the act of vengeance
  by the 47 loyal samurai of Akô ?

On 14th March, 1701, Lord Asano Takuminokami Naganori of Akô Domain drew his sword
and attacked Lord Kira in the corridor of  the Pine Tree Pictures in the Edo Castle. Lord
Kira suffered a heavy wound in his forehead.

Without any delay, on that same day, Lord Asano was sentenced to death by Seppuku. His
last farewell poem was :

    " I wish I could enjoy,

      the rest of Spring,

      as the cherry blossoms are yet in bloom,

      in spite of  the spring breeze

      which is attempting to blow off all their petals. "

The law of the Shogunate used to punish both two parties when the Hatamoto and lords
quarrelled.  But, the act of Lord Asano was considered as one sided attacking and not a
quarrel. Lord Kira was free from any punishment. The Akô domain was confiscated and
the Akô castle was handed to the new lord on 19th April 1701. There were some public
opinion that the law to punish the two quarelling parites had not been enforced  justly.  
The retainers of former Lord Asano also hoped that the unfair one sided verdict
should be corrected.  

The forty-six former retainers of Lord Asano asked the Shogunate for the approval of Asano
Daigaku Nagahiro, younger bother of Lord Asano, as an adopted son of  executed Lord
Asano and his succession to the house of Asano in Akô. But,  that request was denied and
their hopes were scattered. Asano Daigaku was ordered to stay  in the Castle of  his Asano
main family in Hiroshima.

In July  1702,  the former Akô samurai had a meeting at Maruyama in Kyoto and decided
to avenge themself attacking the Kira Mansion to cut off the head of Lord Kira and to
dedicate it to the tomb of  Lord Asano. They spent 5 months in gathering information
about the inside of the Kira's mansion.

On 14th December 1702, 47 loyal samurai, led by Ôishi Kuranosuke made a raid on
the Kira's mansion. They founded Lord Kira hiding himself, and cut off his head. They
marched from the Kira mansion to the Sengaku-ji Temple. They reported to the soul
of their lord about their successful revenge in front of the tomb stone. One of the 47
samurai was missing from their marching.

Forty-six samarai were kept in detention in the mansions of several important lords,
and they awaited the verdict of the Shugunate. Their master, Lord Asano had been
sentenced to death and executed immiedately on the same day. But, it took 50 days
from the act of vengeance until the execution of the forty-six loyal samurai. 

In the Shogunate, they had a lot of debating about the verdict.  Those ministers who
admired the faithfulness of the forty-six samurai also thought they should receive
the highest honor of  Seppuku. Others thought that the law should be enforced
severely. Otherwise, the prestige of the Shogunate would be harmed.  The Shogun
seemed to be unwilling to execute the samurai who were so loyal to their master. 
But, even the Shogun could not bend the laws. Japan might have been the only law
abiding country in the world at the beginning of the 18th century. In many countries
the king could decide anything as he wished.

Now, Japan is not a country governed by a dictator. Some politicians say that  the laws
should be interpreted according to the changes of the times. The laws that can be
interpreted in any way are not the laws. If they should not meet the needs of the time,
they should be revised, and not to be bent.

People don't say now " Strictly according to the laws" or "The justice by the government
and the prestage of the government should not be impaired", which the high rank officials
in the Edo Castle used to say.

  Los hechos reales de la venganza por los 47
   leales samuráis

El 14 de marzo de 1701, el Señor Asano Takuminokami Naganori del Dominio de Akô
desenvainó la espada y atacó al Señor Kira en el " Corredor de las Pinturas de los Pinos ".
El Señor Kira fue herido gravemente en su frente.

Sin ninguna pérdida de tiempo, en el mismo día del acto, el Señor Asano fue condenado
a la pena de muerte por Seppuku. Su última poema fue como sigue ;  

      " Desería poder disfrutar,

         del resto de la primavera,

        Los cerezos todavía permanecen en floración

        A pesar de que la brisa quiere llevarse,

       Todos sus pétalos y mi vida

La ley del Shogunato castigaba a ambas partes, cuando los Hatamoto o los Señores
pelearon.  El acto del Señor Asano, sin embargo, fue juzgado como un ataque
unilateral y no una pelea. El Señor Kira no intentó hacer ningun contra-ataque.
Prácticamente, no lo pudo hacer. Fue herido gravemente y tenía más de 60 años.
El Señor Kira no recibió ningún castigo por el Shogunato.

El feudo de Akô fue confiscado. El Castillo de Akô fue entregado al nuevo gobernante
el 19 de abril de 1701.  Hubo alguna opinión pública que pensaba que la ley  de
castigar a dos partes de la pelea no se aplicó justamente. Los vasallos de Akô
deseaban también el castigo al Señor Kira que ellos creyeron como justo.

Los 46 leales samuráis de Akó presentaron la petición al Shogunado, pidiéndo 
re-considerar la restauración de la familia Asano y un dominio para la familia Asano,
aprobándose la sucesión de  Asano Daigaku Nagahiro, hermano menor del ejecutado
Asano Takuminokami a la casa de Asano.  Esta petición fue rechazada por
el Shogunato. Ellos se pusieron desesperados. Asano Daigaku fue entregado a la
Familia matriz de Asano en Hiroshima.

En julio de 1792, ellos se conjuraron en Maruyama, Kioto, y decidieron asaltar el palacio
del Señor Kira. Ellos trataron de informarse del interior del Palacio durante 5 meses.

El 14 de diciembre de 1702, en la noche que nevaba copiosamente,, los 47 leales
samuráis, liderados por Ôishi Kuranosuke asaltaron el palacio del Señor Kira.

Ellos encontraron al Señor Kira escondido en el palacio y lo decapitaron. Ellos
marcharon con la cabeza del Señor Kira, desde el Palacio del Señor Kira hacia
el cementerio del Templo Sengaku-ji. Uno de los 47 samuráis, Terasaka Kichieomon,
no se encontraba entre ellos. Ellos dieron a conocer al espíritu del Señor Asano
el éxito de la venganza.
Ôishi Kuranosuke mandó a dos samuráis ir a la Corte Suprema de Justicia " Ômetsuke "
para notificarles lo que ellos habían hecho. Los 46 samuráis fueron detenidos y confinados
en los palacios de los 4 importantes Señores y fueron recibidos y tratados con todo
respeto y honor y no como criminales.

El Señor Hosokawa Tsunayoshi de Kumamoto se encontraba de visita en el Castillo de
Edo. El inspector general de la Corte Suprema de Justicia el Sr.Sengoku Hôki-no -kami
pidió al Señor Hosokawa Tsunatoshi recibir a los 17samuráis de Akô en su palacio.

Ômetsukie les permitieron ir al palacio de Hosokawa en palanquines, diciendo : " No es
habitual que los encausados se lleven en palanquines decentes, pero como hay heridos
y viejos entre vosotros, se pueden ir en palanquines. " El gobierno Shogunal mismo les
trató con todo honor.

Los 17 samuráis de Akô con su líder Ôishi Kuranosuke fueron llevados al " Palacio Inferior
- Shimo Yashiki " del Señor Hosokawa. El Señor Hosokawa Tsunatoshi se presentó en su
" palacio inferior " antes de que ellos llegaran allí.

El Señor Hosokawa los recibieron bien y les dijo :   " A mi me impresiona que Uds.
se porten tan dignamente. Para solo 17 de Uds., no son necesario tantos guardias
y tanta vigilancia. Pero,  tengo que tratarlos a Uds. con las formas aceptables por el
Honorable Gobierno Shogunal. Digan por favor a mis vasallos cualquier cosa que Uds.
quieran que se haga. Antes de todo, acepten la comida preparada por nosotros. "

Los 17 leales samuráis realizaron Seppuku en presencia de los oficiales inspectores
enviados por el Shogunato. Ôishi Kuranosuke dijo antes de ejecutarse : " Cualquier
castigo a nuestro delito puede ser justificable. Estoy agradecido por toda la benevolencia
que el Gobierno Shogunal nos ha mostrado. " Después de haber terminado el seppuku
de todos los 17 samuráis, pidieron al Templo Shinzô-in purificar el sitio de la ejecutción

El templo se negó a hacerlo.  El Señor Hosokawa Tsunatoshi dijo : " No importa. Los
espíritus de los 17 samuráis serán patrones protectores de nuestro palacio. Sus espíritus
pueden quedarse en nuestro palacio. El Señor Hosokawa Tsunatoshi, cuando recibió
a importantes huéspedes, los condujo a ellos al lugar de la ejecución y dijo orgullosamente :
" Este es uno de los más famosos lugares turísticos de Edo. "

El Jardín Japonés
en la Embajada de Italia
El Señor Matsudaira Oki-no-kami recibió a los 10 leales
samuráis de Akô en su palacio. El lugar donde se ejecutó
el seppuku fue escavado y se convirtió en el estanque
del jardín japonés. La tierra removida se convirtió en
una colina del jardín. Este palacio pasó a ser el palacio
del primer ministro Matsukata Masayoshi en la era de
Meiji. Ahora, aquí está la Embajada de Italia.

Ellos esperaron el juicio del Shogunato en los palacios de los cuatro Señores. El Señor Asano fue sentenciado a la pena de muerte en el mismo día de su asalto al Señor Kira y sin ninguna pérdida de tiempo, y fue ejecutado en el mismo día.  Para juzgar y ejecutar a los 46 samuráis, sin embargo, los jueces del Shogunato tardaron unos 50 días para pronunciar el fallo, porque en la Corte de Justicia del Shogunato, hubo mucha discusión sobre el juicio de ellos. Aun los ministros que pensaron que eran muy admirables los 46 samuáis por haber sido muy leales a su señor, pensaron que ellos deberían recibir el máximo honor de seppuku del samurai.  Si se salvasen ellos, ellos deberían pasar el resto de su vida muy humillados,insultados e infelices. Ellos arriesgaron su vida y por eso, la pena de muerte por seppuku sería el mejor tratamiento de honor para ellos.

Hubo los que opinaron que la ley debe practicarse con todo rigor. Respetando
rigurosamente la ley, ellos deberían ejecutarse exactamente según la ley. Si la ley no
se respetara,el prestigio del Shogunato se

Parecía que el
Shogun tenía gana de liberarlos. Pero, aun el Shogun no podía decidir
nada que no se permitiese según la ley. Algunas leyes establecidas por el primer
Shogun Ieyasu ya eran los códigos sagrados ancestrales. El quinto Shogun Tokugawa
Tsunayoshi emitió absurdos decretos de " Preservación de todas las criaturas
vivientes " . Sus ministros ni sus asesores no pudieron persuadirle a abandonar la
política tan absurda.

El quinto shogun, sin embargo, no podía modificar las leyes sagradas ancestrales ni
interpretarlas a su conveniencia y a su gusto.

Japón ahora no es un país gobernado por un Shogun. Pero, es increíble que haya
legisladores que digan que las leyes deben interpretarse de acuerdo con el avance
de de los tiempos. Pero, las leyes que se pueden interpretar de cualquier manera no
son leyes.

Las leyes deben modificarse o anularse si no sirven para las necesidades
actualizadas pero no se deben interpretarse de la manera que les gusten a la gente
en el poder.

Nosotros no decimos ahora
Exactamente de acuerdo con la ley 」 ni La justicia
y el prestigio del gobierno se estropería
」 como decían los samuráis encargados
de los cargos importantes en el período de Edo.

El dominio de Ako fue confiscado. El Castillo de Akê fue abierto al nuevo gobernante
el 19 de abril de 1701.  Hubo alguna opinión pública que pensaba que la ley  de
castigar a ambas dos partes de la pelea no se practicó justamente. Los vasallos de
kô deseaban también el castigo al Señor Kira que ellos creyeron como justo.

Los 46 leales samuráis leales de Akô presentaron la petición al Shogunado, pidiéndolo 
re-considerar la restauración de la casa Asano y un dominio para la casa Asano,
aprobándose la sucesión de Asano Daigaku Nagahiro, hermano menor del Señor
Asano ejecutado, a la casa de Asano.  Esta petición fue rechazada por el Shogunato.
Ellos se pusieron desesperados. Asano Daigaku fue entregado a la Familia matriz de
Asano en Hiroshima.

 The Kabuki Theater & Puppet Show Theater
  " Bunraku " - Kanadehon Chûshingura

In my childhood, when my mother is absent from home for a few days in the cold winter
times, my father used to prepare "Hot Tofu - Yudofu " saying "When you are fed up with
your usual food for your supper, prepare Yudofu. When you are fed up with the dramas,
see "Chûshingura". We don't know how many times we see Chûshingura in our life,
a drama of the vengeance of the 47 loyal samurai of Akô Domain. The tomb of the chief
playwright of the trio who wrote "Kanadehon Chûshingura", Takeda Izumo II is in
Seiren-ji Temple on the Uemachi-daichi Plateau near the Kisshô-ji Temple in Osaka.

The trio of the playwrights Takeda Izumo II, Namiki Senryû, and Miyoshi Syôraku wrote
" Kanadehon Chûshingura " and it was staged for the first time in 1748 in the Takemoto-za
theater in Osaka for a Puppet show drama. It was made soon into the Kabuki theater and
was put on the Arashi-za theater. It enjoyed a long run.

In modern times, it was made into Kôdan( story telling), Rôkyoku ( Story telling
acompanied by Japanese guitar - Shamisen ), new novels, movies and theater. In the
post-war ages, it was shown on T.V. many times. The first movie of Chûshingura titled
" Chûshingura part 5 " was released in the Hongo-za theater in Tokyo in 1907. About  
50 films of Chûshingura were made until "47 Ronin" made in 1994 ( The Japanese
title : Yonjûshichinin no Shikaku ).

However, a few hundreds more of  the films related to Chûshingura were made. One of
the 47 samurai as protagonist, and even the skillful swordsman Shimizu ikkaku who
defended the Kira's Palace as a ptotagonist were made.

With different directors, dfferent actors and actresses, and different script writers, we will
never get tired of Chûshingura. Every good actor and actress acted as one or some
characters in Chûshingura.

Kanadehon Chûshingura was written half a century after the act of  vengeance. It was
staged first as a puppet show drama in 1748 in the Takemoto-za theater in Osaka.
The playwrights were still afraid that the work would be considered as a criticism of  the
Shogunate and of the censorship. To evade the censorship, in the drama, the Edo
Period was changed to the Muromachi Period. The names of Ôishi Kuranosuke and of
Akabane Genzô were changed to Ohoshi Yuranosuke and Akagaki Genzô respectively.
Some people say that the name of Akabane was read by mistake, but it is not true.
The name was changed intentionally.

On December 7th 1941, the Japanese air squadrons attacked at Pearl Harbor and Japan
entered the Second World War. The Japanese government began intensifying censorship
on all genres of the arts, such as painting, literature, songs and theater. The government
wanted to use them as tools to foster patriotism and a warlike spirit. The stories of dual love
suicide and love affairs were banned from the stage and an emphasis was placed on
historical plays ( Jidai mono ) to glorify the samurai's dedication ( devotion ) to his master
and performances of duty even in the face of extreme self-sacrifice. The increasing
government censorship continued until the defeat of Japan in August 1945.

After five years of Japanese censorship, Kabuki plays fell under twenty-seven months of
censorship by the Allied Forces Civil Censorship Detachment and the Civil Information
and Education Section. On September 22nd 1945, General Head Quaters' regulative
directive provided that plays with loyalty and revenge of the feudal days are harmful
to build new democratic society. This meant the banning of all historical plays related
with the medieval Japanese chivalry.

Before the War, in March 1940, Faubion Bowers, on his way to Jakarta, stayed in Tokyo
and happened to know Kabuki by mere chance. He entered the Kabuki-za teather,
mistaking it for a strange-looking temple. He saw one of the master-pieces of Kabuki
plays, Chûshingura, starring the great Kabuki actor Ichimura Uzaemon XV. He cancelled
his trip to Jakarta. He wanted to stay several days more to see more Kabuki plays. His
plan to stop at Tokyo for several days turned into a year long stay.

He came to know personally several great Kabuki actors and he could understand many
aspects of kabuki plays.

In 1945, he came back to Japan as an aide to General McArthur. he worked hard in the
back-stage to have bans on Kabuki plays lifeted. In late 1946, strangely, he became
the theatrical censor for the Allied  Forces Civil Censorship Detachment. He stubbornly
negotiated with the higher offitials in GHQ and the directors of Shôchiku Company and
was able to give permissions gradually to the release of some plays and finally on
November 1st 1947, Chûshingura, a story of revenge and extreme loyalty was put on
the stage.

Chushingura was written originally for a puppet show play and therefore, it was also
permitted to be put on the stage of the puppet drama "Bunraku". Historical plays
were permitted to be presented in any forms of the arts including the movies.

Faubion Bowers believed firmly that  the stories of revenge and loyalty of the feudal days
could not have negative influence on the democratic behaviors of Japanese people in the
modern ages, as they are all stories of the bygone days and it is absurd to believe that the
feudal ages with the shogun ruling Japan would come again and that the defeated
Japanese people would want to take revenge on Americans.

The puppet show theater Bunraku of Osaka was proclaimed as one of the masterpieces
of Oral and intangible Heritage of  Humanity by Unesco on November  7th  2003. The
puppet show dramas have survived also in Awaji-shima Island and Tokushima Prefecture.
They have been able to survive by enthusiam of the people who love the theater. In a
hamlet " Haigyu " with a population of a little more than 200 wood cutters and peasants
in Tokushima, at the end of the Edo period, the villagers used to perform puppet show plays
on their festival days. The plays were staged for them and by them. All the manipulators of
the puppets and chanters of Jyôruri and all members of the staff of the plays were peasants
or wood cutters.

In 1963, they sold all their puppets and all the equipments of the puppet dramas to a puppet
play theater in Tokushima city for tourists. They sold them because it was impossible to
maintain the tradition. They bought a small wood with the money they received from selling
the puppets and the theater equipments. In 2004, however, the villagers wanted to revive
the tradition disappeared about half a century ago. With the help of amateur artists in
the Tokushima Prefecture, they staged puppet plays for an audience of 750 people. 600
of them were visitors to the village.

In the Tokushima Prefecture, there are seven puppet theater companies. Some high
schools have a "Ningyô Jyôruri drama club.

The theatrical arts in Japan were not exclusively for rich persons and noblemen like in
Europe. The culture of Kabuki theater in large cities such as Osaka, Kyoto and Edo
spreaded to many fishing villages and even to villages in the mountains. The tradition
of the "country Kabuki-Nôson Kabuki" has been preserved in many places of Japan.
The "Kodomo Kabuki" played by children have been preserved in some towns or cities.
They are not professional actors nor actresses but their performances are surprising.

Oral & Intangible Heritage
of Humanity proclaimed by

Patrimonio Oral e Intangible
de la Humanidad proclamado
por la Unesco

Many people know that Ôhoshi Yuranosuke in the Kabuki theater is actually Ôishi
Kuranosuke and appears in the movie and T.V. dramas with the real name, except for
the traditional Kabuki theater and the puppet show drama " Bunraku " . But, many
people don't know the real name of  Akagaki Genzô. He does not appear with his real
name in any genre of the dramas. He has been always known with his pseudonym
during 2 and half a centuries.

The story of the "farewell of Akagaki Genzô to his brother with a bottle of sake" was
adapted in several ways for theater, movies and the T.V.shows. But, the most common
version is as follows ;

Akagaki Genzo is bidding
farewell to the Haori coat of
his elder brother

" Ema " painting at
Oishi Shrine in Ako city,
Hyogo Prefecture.

Akagaki Genzo dirigiendo
palabras de despedida al kimono
de su hermano.
( Pinturas " Ema " en el
recinto del templo
Oishi-jinja, ciudad de Ako,
prefectura de Hyogo.

Akagaki Genzô, having become a masterless
samurai, stayed at the house of  his brother
and spent day after day drinking sake.  One
day, his brother asked Genzô if he had any
intention to take revenge for his last master
lord Asano.

Genzô answered that it was stupid to take
revenge and that he had no intention to avenge

His brother got very angry at Genzô and said
that he was not a true samurai and that he would
not like to call him his brother. He drove him
from his house.

However, Genzô visited his brother's house
frequently to ask for some money to buy sake.
One heavily snowy night, he visited his brother's
house with a bottle full of sake. 

His bother was absent. His wife pretended to be
sick in bed and didn't show up to receive him.  His nephew whom he loved so much gave him a scornful look. Genzô asked his brother's maid to take out the formal over-coat of  his brother.

He hung it and bowed his head deeply to it and bade farewell to his brother courteously.

He explained to the maid that he had a lucky opportunity and would be employed
by an important lord in the west of Japan. He must leave the next morning and wanted to visit his brother's house to bid farewell to him. It was a pity that his brother was absent. He wanted to drink farewell cups of sake with his brother. After finishing his sake, he bowed again to the brother's formal kimono with the coat of arms on the hanger.  He left his brother's house, disappearing in the snowy darkness of a cold night.

When the Genzo's brother returned home,  the maid explained to him about the Genzo's
visit and about the Genzo's strange bowing and chatting to his formal kimono with the
family coat of arms. His brother became convinced that Genzo would raid ( make a raid
on ? ) Kira's mansion on the next day
He scolded his wife calmly and with much regret and with almost tears in his eyes,
saying to her why she was not kind enough to receive and entertain him properly.

The next morning, the news of their raid on the Kira's mansion was spreading
throughout the streets of Edo.

He sent his servant to see whether Genzô was among the avengers of Akô and told
him to come back home, shouting aloud " Genzô sama was among the revengers ",
if he could find Genzô in the marching band of avengers so that the neighbors would
be informed that Genzô, his brother, took part in the act of the revenge.

The servant came back home shouting " Genzô sama was among the avengers "
He repented deeply over having not been more kind to him.

This is the resume of the most popular version of the story well-known among us
in the various genre of arts.

The fact was that Genzô had no brother of his own blood in Edo and he visited
his sister's house.  The father-in-low of his sister criticized harshly the samurai of Akô.
Some of them were addicted to drinking and didn't show any signs of taking revenge.

Genzô concealed his intention to take part in the raid on the Lord Kira's mansion. He
listened calmly to the harsh criticism of his sister's father-in-law. The next morning, his
sister's father-in-law was informed of the successful raid of the Akô samurai on the Lord
Kira's mansion.

He sent one of his servants to see if Genzô was among the samurai who would surely be
heading for the Sengaku-ji Temple from the Lord Kira's mansion. The servant found Genzô
in the marching band of the Akô samurai. The old man repented very much over
having criticized the Akô samurai and Genzô.

Even though in the Kisshôji temple , there is a stone sculpture of Genzô pouring sake
into a plate, the fact was that Genzô was not a heavy drinker. Even so, people believe
the fictional story of dramas of " the farewell Sake Bottle of Akagaki Genzô ".

Thoughout our history, people have been deeply moved by this story, and we are sure
it will continue to move us for ever.

Among many films based on " Chûshingura - the revenge of 47 loyal samurai, several
films with the story focused on Akagaki Genzô have been made. Before the Second
World War, in 1938, " Akagaki Genzô " was made with Bando Tsumasaburo acting
as "Akagaki Genzô". It is one of masterpieces of the Japanese movie. Bando
Tsumasaburo is said to have been the greatest actor in the history of the Japanese
movie. His three sons are also good actors. Frankly speaking, however, none of them
is close up to the level of his father.

Nitobe Inazo
( 1862-1933)

At the times of the Russo-Japanese War, president of United States,  
Theodore Roosevelt is said to have accepted to be a mediator in the
peace agreements between Japan and Russia, being moved by the
story of the 47 loyal samurai of Akô. He said to his Japanese classmate
at Harvard University, viscount Kaneko Kentaro : " Can you recommend
me some books about Japan and your people. I know very little about
your country and your people. "  Kaneko presented to president Roosevelt
the book titled Bushido - the Ways of the Samurai written in English by
Dr. Nitobe Inazo, Japanese agricultural economist, philosopher and educator .He was born into a samurai family in Morioka in the north of Japan in 1862, and died in Vancouver , Canada in 1933.

When you visit the beautiful city, Vancouver, don't fail to visit the Nitobe Memorial Garden
at the University of British Columbia, with one of the best and largest authentic Japanese 
Garden in North America.

In the chapter 12 of the " - Bushido - Ways of the Samurai ", Nitobe Inazo described the
act of the vengeance by forty seven loyal samurai of Akô.  President Theodore Roosevelt
was deeply impressed with the book. He bought many copies and presented them as gifts
to his personal friends and  civil and military high officials in government.  Nitobe Inazo
was bi-cultural and multi-lingual and could explain, in his eloquent English, to Westerners
about the codes of the Japanese warriors, citing sometimes the values of  Western chivalry.

Nitobe, while studyng in Baltimore, became a Quaker and married the daughter of a
Philadelphia businessman, Mary Elkinton.

His portrait printed in the 5,000 yen's bill is going to be replaced now in 2004 with
Higuchi Ichiyo, a woman writer who died at the age of 24 in 1896. In her short career of
only 4 years, , she left us with some literary masterpieces.

Although Nitobe was born into a worrior's family, he dedicated his life to International
friendship and world peace. He was elected undersecretary of League of the Nations
after the First World War. He established the " International Committe for Intellectual
cooperarion." This organization evolved into Unesco, a part of of the United Nations
organized after the Second World War.

 El Teatro de Títeres " Bunraku " y Kabuki -
  Kanadehon Chûshingura   

Akô Rônin fighting in the
garden of the Kira's
palace. The samurai in the
center must be Shimizu Ikkaku,
the best swordsman
of Lord Kira.
Los leales samuráis
luchando en el jardín del palacio
del Señor Kira.
El samurai en el centro debe
ser Shimizu Ikkaku,
el espadachín más
temible del Señor Kira.

En mi niñez, cuando mi madre estaba ausente de
casa por unos pocos días en invierno, mi padre
preparaba " Yu-Dofu " ( comida de soja y verduras )
para cena, diciendo " Prepare el Yu-dofu, cuando
esté aburrido con la comida usual y vea el drama
" Chûshingura ", cuando se aburra de los dramas.

Nosotros los japoneses no sabemos cuantas
veces vemos Chûshingura en varios géneros
teatrales, el drama de la venganza de los 47
leales samuráis de Akô en nuestra vida.
La tumba del dramaturgo Takeda Izumo II
está en el Templo Seiren-ji en la Meseta de
Uemachi-Daichi cerca del Templo Kisshô-ji.

El trio de los dramaturgos Takeda Izumo II,
Namiki Senryû y Miyoshi Syôraku escribió
" Kanadehon Chûshingura " y esa obra se
presentó primero en el teatro de Takemoto-za
en Osaka en 1748 en la forma del teatro de títeres " Bunraku ". Tuvo mucha acogida taquillera. Adoptada al teatro " Kabuki ", se presentó en el mismo año en el teatro Arashi-za en Osaka, tuvo el mismo gran éxito taquillero. La popularidad del teatro de títeres llegó a su apogeo en los años 1740 y 1750. El teatro de Kabuki comenzó a desplazar el teatro de los títeres en su popularidad en los años de 1760. En los años de la post-guerra, el teatro " Bunraku " tuvo mucha dificultad en sobrevivir pero ha podido sobrevivir hasta hoy. El gobierno construyó el Teatro Nacional de Bunraku en Osaka.

El 7 de noviembre de 2003, Ningyô Jôruri Bunraku - Teatro de Títeres de Osaka fue
procramado como " una obra maestra de los patrimonios orales e inmateriales de la
Humanidad " por Unesco. El teatro de títeres ha sobrevivido también en la isla de
Awaji y en la prefectura de Tokushima. El teatro de títeres en Awaji y en Tokushima
se ha mantenido por el afán de sus habitantes que quieren preservar su cultura
tradicional. En una pequeña aldea " Haigyu " con unos 200 habitantes en la montaña
de Tokushima, se presentaba el teatro de títeres a fines del período de Edo en los
días de los festivales locales.

Los artistas fueron labladorese y cortadores de árboles. En 1963, la aldea vendió
todos los títeres y todo relacionado con el teatro de títeres porque ya no era imposible
mantener el teatro y compró un pequeño bosque con el dinero adquirido. En 2004,
los aldeanos querían restaurar el teatro desaprecido hace un medio siglo. Con la
ayuda de los artisitas de otros pueblos, se realizó una función del teatro Ningyô

Vinieron a la aldea más de 600 cientos de personas para ver el teatro restaurado que
tuvo un auditorio de 750. En Tokushima, hay unas siete compañias del teatro de títeres
" Ningyô Jyôruri " y hay varias escuelas superiores que tienen un club del teatro Ningyô

El teatro estaba al alcance de las masas y no era para una minoría de los ricos y los
nobles en los tiempos medievales en Japón y no como en Europa. La cultura del teatro
en grandes ciudades como Edo, Osaka y Kioto llegó a los pueblos de los pescadores
y los pueblos en la montaña. Las casas rústicas del teatro se han conservado hasta
hoy en muchos pueblos de Japón donde se presentaban los dramas del " Teatro
Kabuki Rural - Nôson Kabuki ". Los actores, cantores, todo el staff del teatro y el
auditorio fueron campesinos. La tradición teatral se ha conservado y su nivel alto de
la actuación es sorprendente. Se ha preservado también el " Teatro Kabuki de
los Niños - Kodomo kabuki " .

Las obras escritas para el teatro de títeres se adaptaron para el Kôdan ( Narraciones
de las hazañas heróicas generalmente ) y Rôkyoku ( Balada acompañada con el
shamisen - guitarra japonesa ) y fueron adaptadas para el cine y para otros géneros
de la arte escénica.

La primera película de " Chûchingura " fue hecha con el título de " Chûshingura acto
Quinto " para recordar  la actuación del famoso actor de Kabuki Kataoka Nizaemon
Décimocuarto. La película fue estrenada en el Teatro Hongô-za en Tokio en 1907.

A partir de ese entonces, unas 50 películas de " Chûshingura " se habían hecho hasta
" 47 Ronin " ( El título en japonés es " Yonjûshichinin no Shikaku - Los 47 asesinos " )
hecha en 1994.  Han continuado produciéndose más hasta la fecha de hoy.
cientas películas relacionadas con Chûshingura o con uno particular de los 47 samuráis
de Akô como protagonista se han hecho hasta ahora. Aun se han hecho unas cuantas
películas con Shimizu Ikkaku, enemigo de los 47 samuráis, como protagonista. El fue
el mejor espadachín entre los vasallos del Señor Kira pero no fue uno de los 47 samuráis
leales de Akô.

Antes de la Segunda Guerra Mundial, Bando Tsumasaburo interpretó a Akagaki Genzo.
Mucha gente dice que Bando Tsumasaburo ha sido el mejor cineasta de todos los

Nosotros no nos aburrimos nunca de las películas y dramas de Chûshingura , cada vez
con diferentes directores, actores, actrices y guionistas diferentes.  No ha habido ningún
actor o acrtriz que no haya actuado nunca en Chûshingura.

Kanadehon Chûshingura fue escrito un medio siglo después del acto de venganza
Los dramaturgos, sin embargo, todavía tenían mucho miedo de que su obra se
considerase como una crítica contra el Shogunato y de su censura. Los dramaturgos
cambiaron en su obra " el período de Edo  " al " período de Muromachi ", y los
nombres de " Ôishi Kuranosuke  y Akabane Genzo fueron cambiados por los
pseudónimos de Ôhoshi Yuranosuke y Akagaki Genzo respectivamente. Alguna gente
dice que su apellido real de Akabane fue escrito equivocadamente como Akagaki. Pero,
eso no es verdad. El apellido fue cambiado intencionadamente para evitar la censura
del Shogunato.

El 7 de diciembre de 1941, los escuadrones japoneses de los aviones bombarderos
atacan Pearl Harbor y Japón entra en la Segunda Guerra Mundial.

El gobierno japonés comenzó a intensificar la censura sobre todos los géneros de
las artes como pinturas, literatura, canciones, cine y el teatro. El gobierno quiso
utilizarlas como herramientas para elevar la moral y el patriotismo del pueblo
japonés. Los temas del amor y la doble suicida de amor fueron considerados como
desmoralizadores y fueron prohibidos de ponerse en escena. Los dramas de la
historia " Jidai mono " para glorificar la extrema lealtad del samurai al señor y
el cumplimiento del deber con el auto-sacrificio fueron recomendados por el
gobierno. El gobierno continuó intensificando la censura hasta ser vencido Japón
en agosto de 1945.

Después de 5 años de la centura por el gobierno japonés, el teatro Kabuki cayó bajo
la censura doble por  el Cuerpo Especial de la Censura Civil de llas Fuerzas Aliadas
( Allied Forces Civil Censorship Detachment ) y la Sección de Educación e Información
Civiles ( the Civil Information and Education Section )de los Cuateles Generales de la
Ocupación Norteamericana.

El directivo regulatorio publicado el 22 de septiembre estipula que los dramas con
el tema de venganza y lealtad al señor feudal es dañosa para la democratización de
Japón. Esto significa la prohibición de los dramas históricos con el tema de caballería

Antes de la Guerra, en marzo de 1940, un norteamericano, Faubion Bowers, en su
camino a Jakarta, pasó unos días en Tokyo. Por casualidad, entró en el teatro Kabuki-za,
pensando equivocadamente que el teatro fuera un templo de un aspecto extraño. Vió
Chûshingura que se representaba con el gran actor de kabuki Ichikawa Uzaemon XV
como protagonista. El quiso quedarse en Tokyo unos cuantos días mas para ver más
dramas de Kabuki. La verdad es que permaneció un año en Tokio.

El llegó a conocer personalmente a varios grandes actores de Kabuki y pudo comprender
varios aspectos del teatro Kabuki.

En 1945, Faubion Bowers volvió a Japón como un adjunto al general McArthur. Trabajó
asiduamente entre bastidores para levantar la prohibición del teatro " Kabuki ". En la
segunda mitad del año 1946, inesperamente fue nombrado como censor del teatro.
Negoció asiduamente con los altos oficiales de GHQ ( General Headquaters ) y perusuadió
a los directores de la compañia Shochiku a presentar dramas de Kabuki en sus teatros.

Pudo dar permisos a las funciones de los dramas poco a poco e finalmente el primero de
noviembre de 1947, se presentó Chûshingura, un drama del colmo de venganza y lealtad.

Chûshingura y otros dramas del mismo tema fueron permitidos en toda la forma de las
artes, cine y el  teatro de titeres " Bunraku " finalmente.

Akagaki Genzo
by Bando Tsumasaburo

Mucha gente sabe que Ôhoshi Yuranosuke en el teatro
Kabuki fue realmente Ôishi Kuranosuke. El aparece en
los teatros modernos, en el cine y en la televisión con su
nombre real porque ya no existe la censura del período
de Edo.

Mucha gente, sin embargo, no conoce el nombre real de
Akagaki Genzo, porque él aparece siempre en cualquier
género teatral solo con el pseudónimo de Akagaki Genzo.

La historia de " Despedida de Akagaki Genzo de su
hermano con una botella de Sake " se ha adaptado de
varias maneras. La versión más conocida en el teatro es
como sigue :

Akagaki Genzo, un samurai sin señor, Ronin, después de la abolición de la casa de Asano, pasaba día tras día en la casa de su hermano, bebiendo muchos tragos de sake.

Un día, su hermano preguntó a Genzo si él tenía la intención de vengarse del Seño
Kira por su Señor Asano como un digno samurai. Genzo contesta que no quiere hacer
tal tontería.

Su hermano, tan indignado, le echó de su casa. El visitaba frecuentemente, sin embargo,
a la casa de su hermano para pedirle dinero para comprar sake.

Una noche en que nevaba copiosamente, Genzo visitó la casa de su hermano con una
botella llena de sake. Su hermano estaba ausente. Su cuñado a quien amaba tanto le
echó una fría mirada. La criada dijo que la
señora estaba enferma y en cama. La esposa
de su hermano no quería recibir a Genzo y fingió una enfermedad.

Genzo contó a la criada que había tenido mucha suerte y había sido permitido como
empleado por un Señor en el Oeste de Japón y que el visitó la casa de su hermano
para despedirse, para dar gracias por todas las atenciones brindadas a él y para
beber últimas copas de sake con su hermano.

La despedida de
Akagaki Genzo
dirigiéndose al kimono de
su hermano

Genzo pidió a la criada que se sacara del armario un kimono formal de su hermano con el escudo de armas familiar. El colgó el kimono e hizo una reverencia respetuosamente al kimono bajando profundamente su cabeza. Comenzó a hablar al kimono y beber sake.

Después de beber sake, el pidió a la criada que le diera buenos recuerdos a su hermano. Salió de su casa y fue desapareciéndose en la oscuridad de la fría noche de nieve.

Cuando el hermano de Genzo regresó a la casa, la criada le contó todo lo que había ocurrido. El hermano de Genzo presintió que Genzo había decidido participar en el acto de la venganza. Llamó a su señora y la reprendió casi con lágrimas por no haberle recibido amablemente ni haberle agasajado nada.

En la mañana siguiente, la noticia del asalto de los samuráis de Akô al Palacio de Kira corría por toda la ciudad de Edo. El hermano de Genzo mandó a su sirviente para ver si
Genzo se encontrase en la banda de los vengadores y le ordenó que regresara gritando
a alta voz " Don Genzo estaba
en la banda de los samuráis vengadores. ", para que los
vecinos se enterasen de la participación de su hermano en el asalto al Palacio del Señor
Kira, si se encontrase Genzo en la banda. Si Genzo no se encontrase entre los
vengadores, se lo dijese en baja voz al oído.

El sirviente encontró Genzo entre los 46 samuráis de Akô que estaban marchándose al
Templo de Sengakuji donde estaba la tumba de su Señor
Asano Takuminokami y
regresó gritando " ! Don Genzo se encontró entre los vengadores
! ”.

Esto es el resumen de la versión
más conocida de la historia. La verdad es que Genzo
no tenía su hermano de su propia sangre en Edo y no fue un gran bebedor.

La verdad es que el visitó la casa de su hermana y no hermano. El suegro de su
hermana criticó duramente a los samuráis de Akô. Algunos de ellos eran adictos a
sake y a las mujeres y no daban señales del ningun intento de vengarse.

Genzo no revelaba su intento de participar en la venganza. Escuchó tranquilamente
la dura crítica del suegro de su hermana. En la mañana siguiente, la noticia del asalto al
Palacio de Kira por los 47 leales samuráis corría por las calles de Edo. El suegro de su
hermana se arrenpintió mucho de no haberle recibido mejor.

En el Templo Kisshô-ji, hay una escultura de piedra de Genzo que esta vertiendo sake
en una taza. La gente cree que Genzo fue un gran bebedor, aunque no lo fue realmente.

Los japoneses han venido conmoviéndose con la historia de " Despedida de Akagaki
Genzo con una botella de sake " y se conmoverán para siempre en cualquier etapa de
nuestra historia en cualquier situación social.

En los tiempos de la Guerra Ruso-Japonesa, dicen que el presidente de Estados Unidos,
Teodoro Roosevelt aceptó el rol del mediador en el tratado de paz entre Rusia y Japón,
conmovido por la historia de la venganza de los 47 leales samuráis de Akô.

Nitobe Inazo
( 1862-1933 )

Teodoro Roosevelt dijo a su condíscípulo japonés en la Universidad de Harvard, vizconde
Kaneko Kentaro : " Por favor, recoméndame unos buenos libros para
conocer a su gente, la cultura y historia de su país, que
desconozco totalmente.”

El vizconde le regaló al presidente un libro titulado " Bushido -
Camino del Samurai " con el sub-título de " Alma del Japón ".
La edición de este libro en español por Daniel Jorro editor, Madrid
se publicó en 1909.

El libro fue escrito por Dr. Nitobe Inazo, economista de la política de agricultura, filósofo, educador y diplomático japonés. El nació en 1862 en una familia del samurai en Morioka en el norte de Japón y murió en Vancouver, Canada en 1933. Si Ud. visita la hermosa ciudad canadiense de Vancouver, visite sin falta el Jardín Memorial de Nitobe en la universidad de British Columbia, con un jardín auténticamente japonés que es uno de los mejores y grandes jardines en Norteamérica.

Nitobe se convirtió en un Quaquero y se casó con la hija de un hombre de negocios de
Filadelfia, cuando estudiaba en Baltimor.

En el capítulo 12 de " Bushido ", Nitobe describió la venganza de los 47 leales samuráis.
de Akô. Presidente Teodoro Roosevelt compró muchos ejemplares de " Bushido " y los
regaló a muchos amigos suyos, a os funcionarios civiles en su gobierno y a los militares. Doctor Nitobe fue bi-cultural y multi-lingüe y pudo explicar en su eloquente inglés sobre los códigos del samurai, a veces, desde el punto de vista occidental, citando los aspectos de la caballería occidental.

Su retrato ahora aparece en el billete de 5,000 yen, ( que está sustiyuéndose ahora en
2004 por el retrato de la escritora Higuchi Ichiyo quien murió a la edad de 24 en
1896. Su carrera literaria fue solo de 4 años, pero dejó obras maestras para nosotros.

Aunque Nitobe nació en la familia del guerrero, dedicó su vida a la amistad internacional
y la paz mundial. Fue nombrado vice-secretario de la Liga de las Naciones después de la
Primera Guerra Mundial. Estableció el " Comité Internacional para la colaboración
Intelectual, " que evolucionó para convertirse en la Unesco en las Naciones Unidas
después de la Segunda Guerra Mundial.

Anecdote about Tanimachi-suji Avenue :
( Etymology of " Tanimachi - patron for a Sumo Wrestler )

There lived a dentist along the Tanimachi-suji Avenue in Osaka in the Meiji Era. During
the Sumo Tournament in Osaka, some Sumo wrestlers staying in the provisional stables
( Most of them were Buddhist Temples ) near his clinic visited the dentist.

He was very kind to them and charged nothing for his medical treatments. People called, 
therefore, those who were patrons, sponsors or supporters of Sumo wrestlers, Kabuki actors
or other artists, as " Tanimachi " or " Tanimachi-suji " . I've tried to find exactly where the
clinic was, but in vain.

You must be very wealthy to be a "Tanimachi-suji" for a Sumo wrestler. If you invite a
Grand Champion ("Yokozuna" ), he will eat as much as ten ordinary people or more.
Moreover, a Grand Champion is accompanied always by some attendants (" tsukebito " )
who are low ranking Sumo wrestlers. Each of them also will eat and drink so much as five
to ten normal people. A Sumo wrestler ranked Jyuryo usually can have 2 or 3 tsukebito -
assistants or attendants, and a Makuuchi sumo wresler about 5 - 6 assistants and a
Yokozuna about 10.

Besides, you must invite a Gran Champion to a high class Sushi bar, where they charge
you $10.00 or more only for a small plate with 2 pieces of Sushi. You must pay through
the nose if you invite a Gran Champion to sushi. To become a Tanimachi-suji for a high
ranking sumo wrestler or a prestigious Kabuki actor is the status symbol of rich people.

Sumo wrestler invited will say rather bluntly only " Gottsuan desu - thanks ( for inviting me to
the nice dinner )" and will not thank Tanimachi-suji more properly saying " Gochisousama
deshita - Thank you very much for your kind invitation to the wonderful dinner ". But, this
indecent lack of courtesy is admitted traditionally for sumo wrestlers.

The monthly basic salary of a Grand Champion Sumo wrestler is about $28,000 in U.S.
currency. This is a modest sum compared with top ranking baseball and football players.
However, there is a very complicated system of fringe benefits and bonuses.The position of
Yokozuna is almost sacred. A Yokozuna never drops to a lower rank. He will retire if he
performs poorly in several consecutive tournaments. Retirement is at the discretion of the
Yokozuna. The title of Yokozuna must not be disgraced.

Akebono, who was an American sumo wrestler,said after becoming a Yokozuna, " I thought
that to become a Yokozuma is to become something like a god. I've never imagined that I
could become a Yokozuna."

Una Anecdota sobre la Avenida Tanimachi-suji
( Etimología de " Tanimachi - patrón del luchador de Sumo )

En la era de Meiji, a lo largo de la Avenida " Tanimachi-suji ", vivía un dentista. Cuando se
celebra el torneo de Sumo en Osaka, los templos cerca de su clínica se convirtieron en
Heya provisional ( el lugar donde los luchadores viven y practican lucha ). Toyotomi
Hideyoshi, después de unificar Japón, concentró en esta zona muchos templos dispersos
en varios lugares de Osaka.

Varios luchadores visitaron a su clínica para los tratamientos médicos de sus dientes y
muelas. El dentista fue tan amable con los luchadores y no les cobró nada para su atención
médica. Así, " Tanimachi " o " Tanimachi-suji " llegó a significar " patrón " del luchador
de sumo o del actor de Kabuki. He investigado el lugar donde se encontraba la clínica de ese
dentista, pero en vano.

Para ser un tanimachi del luchador de sumo, uno debe ser millonario. En el caso del gran
campeón Yokozuna, anda siempre acompañado con algunos " Tsukebito "- ayudantes o
asistentes quienes son luchadores de bajo rango. Un luchador de ranking Jyuryo
generalmente puede tener unos 2 - 3 tsukebito, y un luchador de ranking Makuuchi unos
5 - 6 ayudantes y un yokozuna unos 10. Si Ud. quiere invitar a un yokozuma a un bar de
sushi, comerá unas 10 veces más que una persona normal. Sus tsukebito comerán
casi tanto como el yokozuna.

Además de eso, si Ud. quiere invitar a un yokozuma a un bar de sushi, debe inviatarle
a uno de alta categoría donde se cobra unos 10 dólares para un platillo de un par de 2
bocadillos de sushi. Ud. deberá pagar una fortuna.

Ser tanimachi es ser el símbolo del status. Los tanimachi generalmente pertenecen
a la asociación de los patrocinadores del luchador - Koenkai.

El luchador de sumo invitado dice bruscamente " Gottsuan desu - gracias por la comida "
sin decir más cortesmente " Muchas gracias por la amable invitación a la comida rica. ".
Esta falta de cortesia se permite tradicionalmente.

El salario mensual de un yokozuma es US$ 28,000, una modesta cantidad comparada
con la que ganan los jugadores de futball o béisball. Hay, sin embargo, un sistema
complicado de pagos extraordinarios y bonificaciones. El ranking del yokozuna es casi
sagrado. Nunca baja en el ranking. Si no pueden ganar suficientemente en unos torneos
consecutivos, el yokozuna decide retirarse para no deshonrar el título del yokozuna.

Akebono, un luchador de sumo norteamericano dijo después de obtener el título del
yokozuna : " Yo pensaba que ser un yokozuma es ser un díos. Yo no me imaginaba
que yo podria ser un yokozuna - gran campeón. "


In English /En español

  Akô-Ôishi Shrine El Templo Akô-Ôishi-jinja    
Pensando en la historia de Japón
( Ensayos sobre las historia de Japón )

( In English )

( En Castellano )

 El Museo de los 47 leales samurais
El Museo en el Templo Sengakuji, en Tokio,
   escrito por el Sr.Pau-Ramon Planellas Vidal,
  Barcelona, España. Imparte sus enseñanzas
  de las artes marciales en la calle Abat Odon,
  71( 08030 ), Barcelona,  Espana. Telf :
   933 454 994



El Barrio tradicional de
los comerciantes de Osaka
y la tradición del teatro
de Osaka

    En español

The traditional merchant
areas of Osaka and its
theatrical tradition.
In English


   El texto fue escrito en español por Hiroaki Sasaki que fue revisado por el Sr. Fernando
    Robledo, España,  el Sr.Christian Petrocello, Buenos Aires, Argentina, Sr. Valentín
    Alonso Gracia, Madrid, España y el Sr. Pelayo Fernandez, Santander, España.

    El autor agradece profundamente a estos señores por su amable y valiosa colaboración.

© Copyright - Written on November 12th 2004 - Hiroaki Sasaki

 ©  Copyright - Escrito el 12 de noviembre de 2004 - Hiroaki Sasaki