インカ帝国 
El Imperio de los Incas
http://www.geocities.lp/general_sasaki/inca-p.html
( 1 ) 



( 3 )





Bridge of the Incas on the Inca
Trail, near Machupicchu、Peru

Puente de los Incas en el
Camino de los Incas, cerca de
Machupicchu, República del Perú

( 2 )



( 4 )



( 5 )



El Camino Inca
インカ道 


- 2 -

(1) ほら貝を吹いて到着を知らす 飛脚 ( Chasqui ) : 左手に持っている
のは 情報を伝える縄
 ( Quipu ) である。

(2) 飛脚 ( Chasqui )  は 短距離ランナーであった。 一人のチャスキ
の走る距離は 半レグア ( 約2250メートル ) であった。 各宿場には 
18−20歳の俊足の若者が4−5人常駐していた。皇帝は 1500キロ離れた
ところで起こった事の情報を一週間ぐらいで入手した。 

(3) ( 4 ) (5 ) : インカ橋とインカ道 :

インカ帝国内は 全長23,000キロの道がはりめぐらされていた。インカ道は 
広大なインカ帝国内の情報伝達の道であり、 軍用道路でもあり、アンデス
地帯と海岸地帯との物産の交易のための商業道路でもあった。 




キプ Quipu
El quipu, o "khipu" en quechua, quiere decir "nudo". Fue el sistema de una
especie de escritura de cuerdas de lana de alpaca o algodón con los nudos
de un color o de varios colores, que desarrolló en los Andes.

El quipu fue usado como un sistema de contabilidad por los funcionarios del
Imperio Inca.

Se han hallado quipus en Caral, la ciudad más antigua de América, como
también en los centros de la cultura Wari. Ello hace evidente que el uso del
quipu se remonta a una época muy antigua, muchos siglos antes de la era
de los Incas.


- 3 -

Caral es la ciudad más antigua en América hasta hoy conocida. Se ubica en
el valle de Supe a 200 km al norte de la ciudad actual de Lima, Perú.


Caral comenzó a ser construida, según las reiteradas dataciones de carbono
14,hacia el año 2627 adC.


キプはケチュア語で”節”、 ”結び目”の意味です。 一種の文字で アルパカ
または木綿でできた紐で 節があり、 単色 または 複数の色をしています。
アンデス地帯で発達しました。

インカ帝国の役人は キプを会計処理に使用しました。

アメリカ大陸で 最も古い町といわれれている カラルおよび ワリ文化の中心地
でも発見されたので インカ時代よりずっと古い時代からあったことが明らかに
なっています。


カラルは 今まで知られているアメリカ大陸最古の町です。 現在のリマ市の
北方200 キロの スペ渓谷にあります。

数回の炭素14年代測定により カラルの建設が始まったのは 紀元前 2627年
といわれています。 

La civilización de los Wari (o Huari) fue la que floreció en el sur del Perú,
apróximadamente desde el año 500 d.c. hasta 1200 d.c.

La capital se encuentra localizada cerca de la ciudad de Ayacucho, Perú.
El Imperio de los Wari cubría la mayor parte de la puna del sur de los
Andes y la costa del Perú.

Fue uno de los primeros grandes imperios en Sudamérica.

Después de la caída de los Waris, los chancas dominaron la región ( 1200
d.c.- 1400 d.c. ), hasta que fueron conquistados por los incas.


ワリ文明は西暦 500年頃から1200年頃までペルー南部に栄えました。この
帝国の首都は現在のアヤクチョ市でした。 アンデス南部の高原とペルー
海岸地帯の大部分を占めていました。


ワリ帝国は 南米に出現した最初の大帝国であった。 ワリ帝国の没落後、
チャンカ人が インカ帝国に滅ぼされるまで この地方を支配した。
( 西暦 1200−1400年 ) 

用語集 ー Glosario

Acllahuaci ( Casa de escogidas ) : アクリャワシ : 選ばれし女達の館の意
味。 帝国内の各地の部族から幼少の頃より選ばれた。 宗教儀式に携わり、
神の生贄( いけにえ)にもなった。 皇帝の妻妾ともなり 戦功のあった武将へ
の褒賞(ほうしょう)ともなった。 手工業にも携わった。

Aillu : アイリュ : 血縁で結ばれた村落共同体 : 土地は アイリュの共同
財産であった。 

- 4 -

Aimara アイマラ : チチカカ湖周辺に アイマラ語をしゃべる アイマラ人
が住んでいる。 


Amauta : 賢人( 学者、知識人、哲学者 )

Imperio Inca, Imperio de los Incas, Imperio Incaico
インカ帝国 ー ケチュア語では Tahuantinsuyo ( Tahuantisuyu )  ー 
タワンティンスヨ といった。 四つの地方という意味である。 エクアドルを含む
北方を
Chinchasuyo、 クスコを含む山岳地帯を Antisuyo、 ペル−南部地帯
Cuntisuyu、ボリビアからチリの南部を Collasuyo と称した。 

第十一代皇帝 ワイナ・カパック( Huaina Cápac ) は 大帝国を二分し北を
アタワルパに与え、 クスコを含む南部を ワスカル (
 Huáscar ) に与えた。 
ワスカルは 南朝の正統性を唱え、 アタワルパに臣下として振舞うよう要求し
帝国は 二つに分かれて 争った。 丁度 その時、スペイン人は インカ征服
に乗り出していた。ワイナ・カパック エクアドルを制圧し 風光明媚なキトー王
国に長期間 滞在した。 

インカの皇帝は 母方からも インカの血を受け継ぎ 純血をまもるため 伝統的
に近親結婚であった。 ワイナ・カパックは 妹を妻とし ワスカルが生まれた。
一方アタワルパは インカに滅ぼされた征服民族の王女から生まれた。 

その後 スペイン人に征服されるまでの50年の間に インカ人の移住により
アンデスの農産物、灌漑、農業技術、建築技術など インカの文明が エクア
ドル( チンチャスヨ )にもたらされた。 

Inca インカ : 皇帝、 皇族

Inticancha  インティカンチャ : 太陽神殿

Inti Raimi インティ ライミ :クスコの郊外 Ollaytambo で行われた インカ
帝国最大の太陽に豊作を感謝するお祭り。 現在では 6月24日に行われる。


Huaca ( Guaca ) :
ワッカ ( グアッカ ) : 現在では古代の墳墓の遺跡をいう。
多くは すでに盗掘されている。


Inti
インティ : 太陽。 第一期 アラン・ ガルシア大統領の時、インティは 
ペル−の通貨となったが ハイパー インフレションのため通貨は 紙切れ
同様となった。 現在では スペイン語の太陽と意味の元のソル (
 sol ) 
になっている。 ソル貨は安定している。 

Huiracocha ( Viracocha ) : ウイラコッチャ、 ビラコッチャ ; 
インカの創造神 : スペイン人のようにひげを生やし 白い肌をしていて
海のかなたからやってきて インカ帝国を滅ぼすという 末法思想が
あった。 

curaca クラカ : 首長 

ケチュア : 
Quechua : 現在では インカ帝国の公用語であったケチュア語
を話す先住民族をケチュア人と呼ぶ。 スペイン植民時代初期には



- 5 -

Lengua General  ( 一般語 )とか共通語とか 人民の言葉といわれていた。
ケチュア語はキリスト教宣教の有効な手段として利用され かってインカ帝国
の版図でなかったアルゼンチンの
 Santiago del Estero、コロンビアの Tolima
まで使用地域は広がった。 現在 ペルー、エクアドル、ボリビアの先住民族
によって話されている。 


クエンカ エクアドル − Cuenca, Ecuador : 日本ではあまり知られていない
インカの古都 −正式名は 
Santa Ana de los Cuatro Ríos de Cuenca
( 四つの川の流れる 聖アンナの盆地 ) と言われるが 文字通り 四本の
美しい清流が アマゾンの雪解け水のしぶきをあげながら 流れている。 

人口 約 30万人 海抜2550 メートル、、平均気温 摂氏14度、空気は
澄みきり 温泉場もある。 クエンカのある
 Azuay 県は南は長寿の谷 − 
el valle de la longevidad といわれ有名なビルカバンバのあるロハ県に接して
いる。ビルカバンバは ペル−では
 The Lost City of the Incas ( 失われし
インカの町 ) であるが エクアドルでは存在する。 

クエンカには ” 
El Dorado − 黄金郷 ” というホテルがあるが スペイン
人は 黄金を求めてやってきたことを 思い起こさせる。 クエンカまさに仙境で
ある。 インカの皇帝が この風土に魅せられたのは 当然といえる。

インカ帝国最後の皇帝アタワルパは 第十一代皇帝 ワイナ・カパック の
子として トメバンバ 
(Tomebamba ) に生まれた。幼少の頃よりアタワルパ
は 父の戦役、 帝国内の巡視に従い 帝王学を学んだ。軍事、 武術は
もっとも優れた武将が教師として選ばれた。

クエンカの先住民族の女性は 各集落毎に異なった帽子をかぶり 聡明で
柔和な 顔つきである。

スペイン人は 1557年 クエンカに町を開いた。 1999年 クエンカは
ユネスコの世界遺産となった。



クエンカ市内を流れる清流 


−6 -



魚を釣っている人は 見かけなかった。 
日本の岩魚、 あゆ、ます等 放流すればどうだろう。 
この風光明媚な 川のあたりには 
ホテルらしきものは 見当たらない。

No se puede ver ningún pescador de caña por
estos lugares ni albergue..







食料品( 特に果物 )、 ポンチョのような 衣料品
は 驚くほど安い。 
Alimentos como verduras y frutas se venden
increíblemente baratos.

- 7 -



温泉
El balneario en Cuenca, Ecuador



インカの皇帝も入ったであろう温泉 
お客は 二人だけであった。 摂氏70度で湧き出る
温泉を35-40 ºC に冷やす。

Poca gente visita este balneario. El Inca Atahualpa y el Inca Inca
Huayna Cápac se habrían bañado aquí. El agua sale a la superficie
a una temperatura de 70°C y se enfria hasta los 35-40°C. Los
baños están ubicados a 8 kilómetros de la ciudad de Cuenca.



- 8 -

クエンカ近郊の集落からでてきた女の子達 帽子をかぶって
いるのは 白人の顔つき 




子豚
Con chanchitos negros



Vendedor con coleta tradicional y vestido de poncho



- 9 -



La Catedral de la Inmaculada Concepción
en El Parque Calderón

クエンカ市大聖堂



クエンカ市

Municipalidad de Cuenca



Ingapirca 遺跡群

El complejo arqueológico de Ingapirca

- 10 -

Cuenca se encuentra en un valle del sur de Ecuador donde hubo Tomebamba,
asentamiento de los incas. Está ubicada a lo largo del camino real que unía
Cusco con Quito en tiempos del Imperio de los Incas.


クエンカはエクアドル南部のかって トメバンバといわれた インカの居住地
だったところにあります。 インカ帝国の時代 キトとクスコを結んでいたインカ
道に沿ってあります。 


Está a 2535 metros sobre el nivel del mar y es la capital de la provincia de
Azuay. Los atractivos de Cuenca son hermosos productos de artesanías de
teijdo, cerámicas y joyas. Los sombreros de paja toquilla ( Panama hats )
son de calidad.

クェンカは海抜 2535 メートルのところにあります。 繊維、陶器 装身具など
の民芸品は すばらしいです。 品質のよいパナマ帽は 有名です。 

Ingapirca : Joya de la arquitectura pre-colombiana que significa "Muro
del Inca". Está ubicada a una hora y 45 minutos de la ciudad de Cuenta
en autobus. Fue construido durante el siglo XV por el Inca Huayna Cápac,
sobre las ruinas de los cañaris vencidos por los Incas.

A pesar de varios estudios realizados hasta ahora, los motivos de la
construcción de varias estructuras por los incas no se han establecido
científicamente. El cronista capitán Pedro Cieza de León sostuvo que
las ruinas eran tambos reales.

インガピルカ : クエンカ市より バスで 1時間45分のところにあります。 
”インカの城壁” という意味のコロンブスのアメリカ発見以前に建てられた優れ
た建築物。15世紀に征服した カニャリ人の遺跡の上にインカ人が建てた。 

現在まで いろいろ研究されてきたが 建造物がどういう目的で建てられた
はっきり 科学的に解明されていない。 Pedro Cieza de León は皇帝の
宿場であったのではと述べている。 



ペルー南部 アレキッパ近郊より
アンデスを望む 


インディオの小径 Camino del Indio
Letra y la música : Atahualpa Yupanqui

- 11−


Camino del Indio

Atahualpa Yupanqui (Argentina)

Caminito del indio
sendero coya sembrao de piedras

Caminito del indio
que junta el valle con las estrellas

Camino que antuvo
de sur a norte mi raza vieja
antes que en la montaña
la Pachamama se ensobciera

Cantando en el cerro
llorando en el río
se agranda en la noche
la pena del indio

El sol y la luna
y este canto mio
besaron tus piedras,
camino del indio

En la noche serrana
llora la quena su honda nostalgia
y el caminito sabe
cual es la chola que el indio llama

En la noche serrana
llora la quena su honda nostalgia
y el caminito sabe
cual es la chola que el indio llama

Se levanta en el cerro
la voz doliente de la baguala
y el camino lamenta
ser el culpable de la distancia


インディオの小径
アタワルパ ユパンキ ( アルゼンチン ) 


 インディオの小径よ

小石で覆われたコヤの道よ

谷と夜空の星を結ぶ インディオの小径よ 



- 12 -

パチャ ママが 山に隠れる前に

わが民族が南から北へ歩きし小径よ

山に歌い 川に咽び泣き 

闇夜にインディオの嘆きは 広がる 

太陽と月とわが歌が 

路傍の石に朽ち口づけする

インディオの小径よ

山の闇夜の中で 

ケナは 恋人がなつかしくて  咽び泣く  


 どの女をインディオが呼んでいるのか

インディオの小径は 知っている 


山に 悲しみのバグァラの音が響き渡る

インディオを道は 

恋人が はるかかなたであるのを

自らのせいであると 悲しむ 



     Camino del Indio
            アタワルパ・ユパンキ

Nota :  
Coya : señora suprema, emperatriz, princesa en el Imperio de los Incas 
コヤ : インカ帝国の皇后、 皇女
.

"Coya" es una palabra generica para varios grupos etnicos de los indígenas
en el norte de Argentina,.
 アルゼンチン北部では いろいろな先住民族に
対する総称。 


Pachamama  
パチャママ : En la mitología inca, representa la Madre Tierra.
Pachamama es la madre de toda la naturaleza, madura los frutos, multiplica
el ganado, evita heladas y plagas.

インカの神話では、 パチャママは 母なる大地の神を表します。 果物を
育て、 家畜を増やし、冷害と自然災害を防ぐ 大自然の母です。

Ayuda también a las hiladoras, tejedoras, alfareros y a los cazadores.


- 13 -


Madre de los seres humanos, ríos, lagos y lagunas. y de los cerros, sus
templos, llamados apachetas, que son montículos de tierra y de piedras
pequeñas a la vera de los caminos o en las encrucijadas.


Allí se le depositan ofrendas: hojas de coca y chicha u otra bebida
fermentada.Pacha Mama es venerada por los habitantes de de los Andes
del Perú, Bolivia y del noroeste argentino.

糸つむぎと織物をするのを助け、器を作る陶工と狩を助けます。人類を
生み出す母であり、 川、湖、山の母です。 また辻々や路傍にあるアパチェタ
といわれる 土は小石を盛り上げた山の神の祠の母でもあります。 
アパチェタには コカの葉、 チチャ、 その他の発酵酒をパチャママに
お供えします。 


Su imágen es la de una mujer india, muy baja, de cabeza y pies grandes,
que lleva sombrero de ala ancha y ojotas enormes ( una variedad de
sandalias). Se acompaña de un perro negro, una serpiente y un
quirquincho o sea una especie de armadillo.

バチャママの偶像は 背が低く 頭と足が大きくて、 つばの広いソンブレロ
をかぶり、 オホタといわれるサンダルを履いたまぎれもないインディオの
女性である。一匹の黒い犬と蛇と キルキンチョというアルマジロを連れて
います。 


La Iglesia Católica que condenaba todas las creencias religiosas indígenas
como paganas, han ido incorporando en sus ceremonias europeo-cristianas
de las fiestas de la Virgen María, los antiguos ritos del culto a Pacha Mama.

アメリカ先住民族の信仰をすべて 異教として 非難してきた カトリック教会
は ヨーロッパ キリスト教の処女マリアの祭典儀式の中にパチャママの
古い宗教儀式を取り入れてきた。 


En las fiestas de la Virgen María en Salta y Jujuy, Argentina, se ofrendan
comidas, coca, vino y frutas a la Vigen María como si fuera la Pacaha
Mama , para que sea fecunda la tierra con las ceremonias antiguas de
los indígenas.

chola : チョラ :  La mujer india. Es igual a "china " .
インディオの女性 ”チナ”ともいう。

Quena : 
ケナ :  Es la flauta originaria de América del Sur de la región
andina.(Bolivia, Ecuador, Perú, Chile y de Argentina ).
アンデス地方の笛 

Baguala
:  バグアラ ; じゃじゃ馬。 ( めす ) ここでは アルゼンチンの
民謡の一種 



しろきた 秋まつり 2006
講演会
知られざるインカ帝国とクスコーマチュピチュ

アルゼンチンにおけるインカ帝国と
アタワルパ・ユパンギ 

Los Incas en la Argentina
y Atahualpa Yupanqui

スペイン語の歌の歌詞 日本語訳
Las letras en español traducidas al japonés
歌で学ぶスペイン語と
スペイン語圏の文化と歴史


インカ帝国 − El Imperio de los Incas

写真集 − 
Galeria de fotos

クスコ − Cusco

城北市民学習センター
日本人のための活きたスペイン語会話講座