トップページ ロシア語

КРАСНЫЙ САРАФАН
赤いサラファン

結婚したくない娘と、それに語りかける母親との会話。

作詞:Н.Г.ツィガーノフ
作曲:А.Е.ヴァルラーモフ(ワルラーモフ)  /  1834年成立

邦題
『赤いサラファン』
『緋色のサラファン』など

MIDIと楽譜
(別窓で開きます)


◆原歌詞:1〜10番
歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。
◆和訳と語句

1.
ニェ シェーィ トィ ムニェー、マートゥシカ
Не шей ты мне, матушка,

クラースヌィ サラファーン
Красный сарафан,

ニェ フホーヂィ、ラヂーマヤ
Не входи, родимая,

ポープゥストゥ ヴ・ィズヤーン
Попусту в изъян.

1.
私に縫ったりしないで、母さん、
赤いサラファンなんか
母さん、意味もなく
無駄なことはしないでね
матушкародимая
いずれも「母親」を指す表現です。
попусту【副詞】無駄に、むなしく。
изъян 損失、欠点。

2.
ラーナ マィユー コースィヌクゥ
Рано мою косыньку

ナ ドヴェー ラスプリィターチ
На две расплетать.

プリカジー ムニェー ルースユ
Прикажи мне русую

フ・リェーントゥ ウビラーチ!
В ленту убирать!

2.
私の二本に結ったお下げ髪を
編み直してしまうには早いわ
私の亜麻色の髪を
リボンで飾らせてちょうだい!
косыньку【女性単数対格・愛称形】お下げに結った髪。ロシアでは、女性が結婚するときに、2本に編んだお下げを1本に結いなおす習慣がありました。
расплетать【動詞・原形】編みをほどく。
прикажи【動詞・命令形】
 <приказать 〜を任せる。
русую 【形容詞・女性単数対格】
 <русый 髪の毛が亜麻色の。

3.
プゥスカーィ ニェパクルィータヤ
Пускай непокрытая

シェルコーヴァィ ファトーィ
Шелковой фатой,

オーチ マラヂェーツキエ
Очи молодецкие

ヴェスェリャーッ サボーィ!
Веселят собой!

3.
絹でできた花嫁のベールなんて
かぶらないでいたいのよ
若い男たちの眼が
楽しむんだから!
непокрытая【形容詞・女性単数主格】
 ふたの無い、帽子をかぶっていない。
фатой【女性単数造格】花嫁のかぶるベール。


4.
タ リ ジィチヨー デーヴィチィエ
То ли житьё девичье,

シトープ ィエヴォー ミニャーチ
Чтоб его менять,

タラピーツャ ザームゥジィム
Торопиться замужем

オーハチ ダ ヴズドィハーチ!
Охать да вздыхать!

4.
嫁入り前の暮らしが、
急いで結婚して
「ああ!」とため息をつくようなことと
取り替えられたらいいのに
девичье【形容詞・中性単数主格】
 処女の、結婚していない。
охать【動詞・原形】「ああ」と声を立てる。
вздыхать【動詞・原形】ため息をつく。

5.
ザラターヤ ヴォーリュシカ
Золотая волюшка

ムニェー ミリェーィ フシェヴォー!
Мне милей всего!

ニェー ハチュー ヤー ス・ヴォーリュシコィ
Не хочу я с волюшкой

フ・スヴェーチィ ニチィヴォー!
В свете ничего!

5.
輝かしい気ままな暮らしが
ただ懐かしいの!
何も無い世界に、自ら進んで行くなんてこと
したくないのよ!
золотая【形容詞・女性単数主格】黄金の、輝かしい。
волюшка 気ままさ、自由意志。
 волюшкойは造格形です。


6.
ヂィチャー マィヨー ヂィーチャトカ
Дитя моё, дитятко,

ドーチカ ミーラィヤ
Дочка милая!

ガローフカ パビェードナィヤ
Головка победная,

ニェラズームナィヤ!
Неразумная!

6.
娘や、娘
いとしい娘や!
ものの考えに乏しいね
浅はかだよ!
дитятко 子どもに対しての呼びかけ。「娘や」「ぼうや」など。
победная【形容詞・女性単数主格】
 =бедная 貧しい。
неразумная【形容詞・女性単数主格】
 愚かな、思慮の浅い。

7.
ニェー ヴェーク チェビェー プターシェチコィ
Не век тебе пташечкой

ズヴォーンカ ラスピヴァーチ
Звонко распевать,

リェフカクルィーロィ バーバチコィ
Легкокрылой бабочкой

パ ツヴェターム パルハーチ
По цветам порхать.

7.
お前は小鳥みたいに
生涯いい声で楽しく歌ってはいられないし
チョウチョのようにひらひらと
花から花へ飛び回ってもいられないのだよ
звонко【副詞】(音や声が)よく聞こえる。
распевать【動詞・原形】楽しげに歌う。
легкокрылой【形容詞・女性単数造格】
 変わりやすい、のんきな。
порхать【動詞・原形】あちこちと飛び回る。


8.
ザブリョークヌゥッ ナ ショーチェヌカフ
Заблёкнут на щёченьках

マーカヴィ ツヴェートィ
Маковы цветы,

プリスクーチャッ ザバーヴゥシキ
Прискучат забавушки,

スタスクーィエシスィヤ トィー!
Стоскуешься ты!

8.
頬に咲いたケシの花は
しおれ始めて
遊ぶのにも飽き飽きして
お前は寂しがるよ!
заблёкнут【動詞・三人称複数現在】
 しおれ始める。「блёкнуть(しおれる)」に、状態変化の始まりを表す接頭辞の「за」が付いた語です。
щёченьках【指小形・複数前置格】頬。
маковы【形容詞】ケシの花の。ここでは、頬の赤らみをケシの花にたとえています。
забавушки【指小形・単数与格】気晴らし、娯楽。
стоскуешься【動詞・二人称単数現在形】 
 <стосковаться 懐かしがる。

9.
ア ムィー イ プリ スターラスチィ
А мы и при старости

スィビャー ヴェシィリーム
Себя веселим,

ムラーダスチ フスパミナーユチィ
Младость вспоминаючи,

ナ ヂェテーィ グリャヂーム!
На детей глядим!

9.
でも、私らは、年を取っても
楽しくなれるのよ
目の前の子どもたちを見ると
若かった頃が思い出されるのだよ!
старости【前置格】<старость 老年、老齢。
младость【詩語】=молодость 若い時代、若さ。


10.
イ ヤ マラヂェシェーヌカ
И я молодешенька

ブィーラ タカヴァー
Была такова,

イ ムニェー チェ ジェ ヴ・ヂェーヴゥシカハ
И мне те же в девушках

ピェーリスャ スラヴァー
Пелися слова.


10.
私も若い娘の頃は
そんなふうだったのだよ
私も年頃だった頃は
歌を歌っていたかったものよ!
девушках【女性単数前置格】年頃の娘。


このページのてっぺんへ


 ガイド   この歌は、ロシアの舞台俳優だったニコライ・グリゴーリエヴィチ・ツィガーノフ(Николай Григорьевич Цыганов、1797〜1831)が書いた詩が、彼の死後の1833年に雑誌に掲載され、それを見たロシアの作曲家アレクサンドル・イェーゴロヴィチ・ヴァルラーモフ(Александр Егорович Варламов、1801〜1848)が1834年に曲を施したものです。
 1〜5番までが娘のセリフ、6〜10番が母親のセリフになっています。

ひとりごと
 ツィガーノフは農奴階級の出身で、子供の頃から、父親と一緒に演劇の旅回りに出ていたようです。各地の劇団や音楽家と接するうちに、作詞や作曲の才能を認められるようになり、詩を書くようになったということです。なかなかの幸運といえましょう。

 私の個人的な体験としては、小学生のときに、学校で配られたリコーダーの教則本で知ったのが初めてです。吹いてみて、心がほんわりと温かくなる印象を受けたものです。
 『みんなのうた』でテレビ放映されていたものを見た記憶もあるのですが、画像がたしかドールアニメでした。おばあちゃんがサラファンに縫い取りをしながら昔の日々を偲んでいる、ほのぼのとした光景です。

 (2007/08/01)正しいメロディが分かったので、MIDIを修正しました。


参考URL
http://www.karaoke.ru/song/4958.htm
http://schools.keldysh.ru/sch311/costume/i-sarafan.htm
http://pesni.retroportal.ru/sr2/01.shtml
http://www.narodkosmetika.ru/content/?np/promisli/sarafan/&PHPSESSID=2dc37f24dc237d52915de2a796022ff3
http://www.rulex.ru/01030084.htm
http://www.rulex.ru/01230096.htm
http://www.classic-music.ru/varlamov.html
http://kastaliya.narod.ru/kastaliya_zvuki_romans.htm
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D1%8B%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87

MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36)
ページ最終更新:2008/02/24

このページのてっぺんへ   トップページ   ロシア語