2010/08/13-16
ジャパン・リーグ
Japan League


■01
第1ラウンド。TVカメラで何かを撮影していました。
Round 1. TV camera was shooting on something.


■02
第1ラウンド
Round 1


■03
第2ラウンド
Round 2


■04
第2ラウンド
Round 2


■05
第2ラウンド
Round 2


■06
第2ラウンド
Round 2


■07
第2ラウンド
Round 2


■08
第2ラウンド
Round 2


■09
第2ラウンド
Round 2


■10
検討室
Room for postmortem study


■11
検討室
Room for postmortem study


■12
第3ラウンド
Round 3


■13
第3ラウンド
Round 3


■14
第3ラウンド
Round 3


■15
検討室
Room for postmortem study


■16
第4ラウンド
Round 4


■17
第4ラウンド
Round 4


■18
第5ラウンド
Round 5


■19
第5ラウンド
Round 5


■20
第5ラウンド
Round 5


■21
第5ラウンド
Round 5


■22
第5ラウンド
Round 5


■23
検討室
Room for postmortem study


■24
第6ラウンド開始前
Right before the beginning of the Round 6


■25
第6ラウンド
Round 6


■26
第6ラウンド
Round 6


■27
第6ラウンド
Round 6


■28
第7ラウンド
Round 7


■29
第7ラウンド。スリーフォルドを検証中
Round 7. Verifying the threefold moves.


■30
第7ラウンドの最後のゲーム
The last game of the Round 7


■31
検討室
Room for postmortem study


■32
検討室
Room for postmortem study


■33
商品
Prizes


■34
オープンクラス入賞者
Open Class winners


■35
Aクラス入賞者
Class A winners


■36
コンピュータチェス世界選手権のポスター
Poster of The World Computer Chess Championship


日本チェスチャンピオンのFM小島君がJCAに次のような提案をしたことを記録として残しておきます:
(1) 国際的な大会なのであれば、JCAのレーティングよりもFIDEのレーティングを優先する。
(2) 組み合わせは前日にインターネットで公表する。
(3) 組み合わせは外国の方でも読めるように英語で表記する。
(4) 国籍と名前とレーティングが書かれたプレートを机の上に置く。

I'll write here as a record that FM Kojima, the Chess Champion of Japan, has made the following proposal to JCA:
(1) If it is an international tournament, FIDE ratings should have higher priority than JCA's ratings.
(2) Announce pairing on the internet from the previous day.
(3) Write pairing table in English so even foreigners can read it.
(4) Put on tables plates showing nationality, name, and ratings.