Why does "kumdo"
tell a lie ?

Pourquoi ils disent
un mensonge avec le "kumdo" ?

Sorry for my infrequent updates.



What is the "kumdo" problem?

The problem is that not a few associations spread the fabricated fact
that Kendo belongs to the Korean culture.

They carry out propaganda activities around the world.
They call Kendo "kumdo", which is the pronunciation of Kendo in Korean.

Around the world, they open many Dojo (Kendo training rooms), host games,
give demonstrations and give their practitioners licenses of ranks.

Do they have any relationship with Japanese associations?
No. They often carry out such activities without any relationships to Japan.

They also use the Shinai(a bamboo sword) and Bougu (protective gear) of Kendo.
But they often change the procedure of the games and their costumes.

After all, their "kumdo" is a copy of Kendo.
What makes them do such activities?

One of the reasons appears to be that they never want to accept
the fact that Kendo was imported from Japan when Korea was ruled by Japan.
But can such a reason justify their cultural invasion?
(This is nothing but cultural invasion.)

Is there a "kumdo" Dojo in your town?

Qu'est-ce que c'est le probleme "kumdo" ?

C'est un probleme car beaucoup d'associations repandent
des mensonges autour du "Kendo", qui appartient a la culture coreene.

Ils appellent "Kendo" "kumdo", qui est la prononciation coreene.
Ils propagent ces activites au titre des coreens dans le monde entier.

Ils ouvrent beaucoup de "Dojo" (la salle a faire du Kendo),
organisent des matches, presentent les arts militaires,
et decernent leurs licences de Dan (le grade de Kendo) dans le monde entier.

Est-ce qu'ils ont un rapport avec les associations japonaises ?
NON. Ils n'ont aucun rapport dans la plupart des cas.

Ils se servent souvent du "Shinai" (le sabre de bambou)
et du "Bougu"(l'equipement pour se defendre) du Kendo.
Mais ils changent frequemment les methodes des matches et ces equipements.

Finalement, leur "kumdo" est une copie du "Kendo".
Pourquoi en font-ils ?

On suppose que c'est parce qu'ils ne veulent pas convenir
que le "Kendo" a ete importe du Japon quand le Japon gouvernait la Coree.
Mais peuvent-ils s'approprier la culture pour cette raison ?
(On ne peut plus dire que c'est une invasion de la culture.)

Est-ce qu'il y a "kumdo" Dojo dans votre ville ?









Recent Updates

Korean Americans start demanding more and more (2015/04/28)
The truth a hate-Japan demonstration uncovers (2015/04/18)
China knows Senkaku Islands are Japan's territories!(2015/02/02)
200,000 comfort women for US Army(2014/10/06)
Was Park Geun-hye's father a national pander?(2014/09/15)
Obama has a hand in racial discrimination (2014/07/16)

Theme of Today

Korean Americans start demanding more and more




       (original picture) 

1. Mad people

Japan's Prime Minister, Abe is now planning to make a speech to US Congress(2015/04/29). Then many Korean Americans were going to hold a protest meeting in front of the U.S. Capitol.

As I wrote before, the left picture is its poster.
In addition to that they are planning to place ads of protest against Abe in major newspapers on the day of his speech.
In addition to that, they will hold a suite of protests wherever Prime Minister, Abe will go.
In addition to that, some sources say they have already brought a "comfort woman", and will make her charge at Prime Minister, Abe.

USA government is going to welcome the prime minister of allied country all over USA, but this ethnic group ignore such national interests or position. They have a deep-rooted hatred, and believe it is unconditionally laudable to hate and insult Japan. They have no hesitation in doing political actions which do not bear any relations to national interests of country of residence but also do harm to them. This is the attitude of many Korean Americans who have received hate-Japan education in the hate-Japan community. And this is a Korean character which is distinguishing dogmatic. Can anyone stop this mad people?

(To be continued)

日本の安倍首相は、アメリカ連邦議会で演説が予定されていますが、 そのアメリカ連邦議事堂前で多数の韓国系住民たちが、『安倍糾弾大会』を開こうとしています。 前回書いたように、 左はそのポスターです。


米国政府は国を挙げて同盟国の首相を歓迎しようとしているわけですが、日本を憎み、侮辱することは無条件に称賛されるべきという憎悪が染みついている民族の眼中に、米国の利益や立場はありません。住んでいる国でその国益に関係ない、いや むしろ阻害要因になりうる常軌を逸した#政治行動を起こすことにもためらいなどありません。 これが、 憎日社会で憎日教育を受けた多数の韓国人、韓国系の人々の感覚なのです。そして類を見ない独善的な民族気質なのです。誰か彼らを止めてもらえないでしょうか?


Do you remember "Attack on Pearl Harbor"?
This opinion ad was placed in New York Times on the day before the speech of Prime Minister, Abe. The person who placed this was So kyondok, the professor of a university of Korea. The group of Korean Americans posted another ad, but i thought this one is more appropriate for Korean people.

Though Prime Minister, Abe and President Obama look back their history of reconciliation and they are going to reinforce their alliance with each other, what did he want to do? For your information, Korean people at that time(Japanese at that time) wanted to join Japanese Army in an endless stream in spite of high degree of competition (In Korean Peninsula, military conscription began at the point of war's end).

Such ads are just the beginning.
Korean group took many Korean Americans for a protest meeting in front of the U.S. Capitol with buses.

When Prime Minister, Abe gave a lecture at Harvard University, a Korean student raised a question if Abe denied Japanese government and Army had involved in this issue. Prime Minister extended his deepest sympathies to the victims of human trafficking, and explained Japan's efforts as Asian Women's Fund. Most of "comfort women" were prostitutes, but some of them might be the victims of human trafficking. The persons participated in those crimes were her families and Korean procurers. Korean government and organizations will accuse such views, but they really think so, they should think how to compensate comfort women for USA Army. Japan has already concluded a comprehensive treaty which included every damage before 1945 with Korea.

And in this university the protest demonstration was made(Prime Minister used the door for VIP.)
One of demonstrators was Lee Yons, who was "comfort women for Japanese Army". She has made a speech at this university on the previous day. In fact, her "testimonies" are full of contradictions….

(To be continued)







In this speech, what did she said?
"When I was sixteen, I was carted off without understanding English." Why does English appear? (A Korean medium desperately pleaded she said another word.)

Do comfort women like English?

For comparison, I have never seen "comfort women (for Japanese Army)" under 17 years old in the materials of those days.

I will introduce her "testimonies" in past days.

”I followed on the person dressed like a soldier . thrilled with a one-piece and red shoes he gave me.”(In "Photographic Recording The broken silence" published material issued on July, 1993 in Japan)
When I was fourteen, I was carted off, being threatened with a bayonet.”(In the newspaper Japanese Communist Party issues in June, 2002)
When I was fifteen, I was carted off from home by a Japanese soldier.”(at a meeting in Japan on October, 2006)
”After I had been carted off by Japanese Army in 1944, I was continues to be raped, assaulted and committed torture for three years.”(In a lecture at Harvard University on April, 2007)

These materials were all reported from comfort women's side. We can see such inconsistencies of "testimonies" in almost other "comfort women" who have been given "testimonies" for a long time. But their inconsistencies have never pointed out in foreign publications, I hear. Wikipedea in English does not point out them, too.

Who can want an apology from a prime minister of a nation with such "testimonies"?

(To be continued)



「軍服みたいな服を着た男」にワンピースと赤い靴をもらって感激してついて行った、(1993年7月に刊行された書籍(「写真記録 やぶられた沈黙」)
15歳で家から軍人に拉致された」(2006年10月の日本での集会) 「1944年に日本軍に強制連行され、3年間日本軍に強姦、暴行、拷問を受けた」(2007年4月のハーバード大学での講演)




"I was carted off without understanding English"
Lee Yons want an official apology of Japanese government.

"The people who demand for his apology are vocal minority." a journalist said.

The vocal minority demanding for Abe's apology

The vocal minority protesting against Prime Minister, Abe in the car

They are Korean Americans and sometimes Chinese Americans

Japanese Army officer, Park Chung-hee

Kim Donsok of KACE claims "Slap Japan in the face with USA's hand!"
2. An arrogant and servile delusion

I will going back to Prime Minister Abe's visit to the United States. Abe's speech to US Congress enjoyed popularity among the majority of Americans. In Japan the protesters of Korean organizations appeared on television, but Japanese media was less critical of his speech at the thought of their press reports till now.
Though he made a speech to USA, why do China and Korea butt in his speech? Especially about Korea I don't understand. Prime Minister Abe did not use "apology". He used "reflected". But why do many people assume only Japan did "reflect"?
But in consideration of Japan's circumstances, especially China's territorial ambition, Japan never has many options.

After that, in front of hotel at Los Angeles Prime Minister Abe encountered over 300 protesters raising their voices. They belonged to Koreans, Chinese or other organizations which asked for an apology for Japanese Army's activities during the Pacific War. The main street through the center of the city was so bustling and temporary blocked(5/1).
In those days, Korean people including the father of current Korean president joined in Japanese Army. And the rate of the Korean "war criminals" on charges of prisoner abuse and others was much higher than the average of Japanese(Korean 0.9% Japanese 0.04% by Tony Marano).

I don't understand why such "Korean people" protest the events during the war against USA in this way. They are good at forgetting their "inconvenient truth" and fabricating their memories for proclaiming themselves victims.

They must want to terrorize Prime Minister Abe, and want to insult him if they can. Their massively political behaviors did not consider USA's national interest or position. And they never think how their behaviors look like to other Americans. Because they are so convinced of the social justice of hatred against Japan - to hate japan and to insult and discriminate against Japanese are justice - that they can not come up with the possibility that their activities are regarded as dangerous or looked coldly.

Many Korean Americans share an arrogant and servile delusion that they will extend their influence in American society and that they will slaps on Japan's cheek with USA's hand . This is not only my personal opinion, but such an article has appeared on a Korean newspaper in fact. This article was published on May, 2014.

The title was "Slap Japan in the face with USA's hand" !
In this article, Kim Donsok of KACE(Korean American Civic Empowerment, one of Korean political organizations in USA) makes the point as follows.
"In USA, activities about comfort women (for Japanese Army) must be carried out based on the policy that "Slap Japan in the face with USA's hand" instead of the policy that Korea appears in a direct way."
"If American citizens voluntarily carry out it, USA government protect the monuments and the statues (of comfort women)."
"It is important for American citizens to raise the comfort women's issue with the monuments and others, which are built with public goods."
This shameless idea and serious intention are downright grotesque and nauseating. The person who can claim such a thing seriously can never understand this physiological disgust.
Many American people can not overlook what he said because he declared Korean Americans would be parasitic in American society and would takeover it.
2. 傲岸で卑屈な妄想


さて、その後ロサンゼルスにてホテル前で、太平洋戦争中の日本軍の行為への謝罪を求める韓国や中国系の団体など300人あまりが集まり、 抗議の声を上げました。市内中心部の大通りが通行止めになるなど、一時騒然となったといいます(5/1)。



米国の韓国系住民の頭の中にあるのは米国社会の中でいかに影響力を増し、いかに"米国の手で"日本の頬をひっぱたいてやるか?という卑屈で傲岸な妄想 なのです。これは私見という訳ではなく、実際にそのような内容の記事が韓国紙に2014年5月に出ています。


Creator : bxninjin2004@yahoo.co.jp