Egiptologio

Citoj el Sekcio 15 de la Mortintolibro
Esperantigitaj de Viktor Medrano

Quotations from Section 15 of the Book of the Dead

Himno al Ra

La adoro de Ra kiam leviĝas li en la horizonto orienta de la ĉielo:
Jen Aŭsar, la skribisto de la sanktaj oferoj de dioj ĉiuj, Ani! Diras li,
"Omaĝon al ci, kiu venis kiel Ĥepera, Ĥepera kiel la kreinto de la dioj.
Leviĝas ci; brilas ci, briligante patrinon cian, kronita kiel la reĝo de la dioj.
Al ci faras patrino Nut kun du manoj siaj en la ago de la adoro."

Hymn to Ra

Adoration of Ra when he riseth in the eastern horizon of heaven:
Behold Osiris, the scribe of the holy offerings of the gods all, Ani! Saith he,
"Homage to thee, who hast come as Khepera, Khepera as the creator of the gods.
Thou risest, thou shinest, making bright thy mother, crowned as king of the gods.
Doeth to thee mother Nut with her two hands in the act of worship."

Himno al Aŭsar

Kontentas koro cia, kiu estas en Set, ĉar filo cia, Heru, establiĝas
super trono cia. Estas ci kronita, kiel la sinjoro de Tettetu, kiel la reganto en
Abtu. Verdiĝas per ci la Tero en la triumfo antaŭ la mano de Neberter.

Hymn to Osiris

Gratified is thy heart which is in Set, for thy son Horus is established
upon thy throne. Thou art crowned as lord of Tattu as ruler in
Abydos. Becomes green through thee the earth in triumph before the hand of Neberter.

Fonto: Budge, E. A. Wallis. The Egyptian Book of the Dead (The Papyrus of Ani). Nov-Jorko: Dover Publications, 1967.