

PRISON BREAK Season 4 SPOILERS! - 03 は、このサイトの おまけのページの 3 ページ目 です
"SPOILER" はネタバレのことです
<< ペ-ジの移動 >> プロモ 動 画 キャストリスト 資料編 戻 る
THE COMPANY WILL NEVER DIE!
スキュラを失い資金源が無くなり、財政が火の車のカンパニー。
幹部自ら陣頭に立ち、必死の捜索をしています。
ジョナサン・クランツ将軍
そこの君! 我々は小さな箱を探している。PC より小さく HD よりは大きい。
ランチボックス程度の黒い箱と言えば適切だろう。 君はシラないか?
まったく、60 の年になって世間にお願いするとは思わなんだ!
もとい、何か知っていたらすぐ連絡してくれたまえ、番号は・・・ こちらまで
冬眠期間中でたいしたネタがない、米国の TV ドラマ Prison Break シーズン 4 のネタバレ情報を中心に紹介しています。
(トップページと資料編からは、各ページへダイレクトに移動できます)
下へいくほど古いニュースです
訳が怪しいところが沢山ありますが、そこはそれ
ファンはニュースが欲しいもの
ご参考に
※このページは UTF-8 でエンコードしています
( Shift JIS ではないので、コピペすると違う文字になる字があります )
ここには 2008 年 10 月 15 日 ~ 2008 年 12 月 29 日の記事があります
最も上の記事: 12 月 29 日 第 17 話の題名は “R.I.P.” 安らかに眠れ
最も下の記事: 10 月 15 日 ザ・マンから ( 一行 )
スポイラーの目次代わりに → 資料編
Episode 4x17 - Title Confirmed as R.I.P.
Episode Description:
Michael and Sara are on the run, while Lincoln connects the woman he believes to be his mother.
あらすじ:
マイケルとサラは逃亡中で、その間にリンカーンは彼が母親であると信じている女性と接触する
→ 第17 話 「題名未定」サブキャラ と あらすじ と同じ文です
R.I.P.= Requiescat In Pace ( ラテン語 ) 安らかに眠れ
英語の “rest in peace” と同じ意味
http://d.hatena.ne.jp/keyword/R.I.P.
The ODI さんのスポイラー・サイト:( 怪しいとこが登場しました・・・スポ T のライバルか!? )
http://tvspoilers-odi.blogspot.com/2008/12/prison-break-episode-4x17-rip-new-promo.html
※ 1 月 1 日 spoiler TV の記事は消えてしまいました
※ 1 月 16 日、正式な題名がわかりました。 第 17 話の題名は「The Mother Lode / マザー・ロード」
Nick Santora hints that the writers would stay around as long as the network asks, even though everyone says that Prison Break Season 4 will be the last.
"We will continue to make PB for as long as the network asks us to," Nick writes on PBreakFans. "But if we are not asked back for a 5th season or a 6th or whatever, that would be the end of the road. But we, as writer/producers, don't worry about that stuff - we make as good a show as we can and see what happens. The network has been great to us and they are our partners in the show - we will work hard for them and give them a show we hope they are proud of and see what happens. That's the way it is on every show. You put it on the air and hope for the best."
ニック・サントラは、放送局が必要とする限り、たとえ Prison Break シーズン4 が最後だと言われても、脚本家は存在しつづけるだろうとほのめかしています。
「我々は放送局が依頼するなら、PB を続けるでしょう。」 とニックは PBreakFans ( P ブレイク・ファン ) に書いています。「でもシーズン 5 とか、 6 だ何だと頼まれなければ、それが限界なんでしょう。 しかし我々、脚本家/プロデューサー陣は、それを心配してません。 放送局は我々にとって重要で、そして番組のパートナーです。 我々は彼らのために一所懸命働き、番組を提供し、我々は彼らが満足し、何が起こっているのか理解してくれるのを願っています。 番組とはそういうものです。 今放送中のが、最高の結果になるよう願うのです。」
Anonymous said...
Show us some respect Santora, don't give us the run around. Just say this is it or say there's another season coming.
27 December 2008 08:38
名無しの投稿...
誠意を見せてくれサントラ、無駄な事はいいから。 こうなる、とか別のシーズンをやるとか言ってくれ。
2008年 12月27日 08:38
Anonymous said...
I agree, Anon 08:38 -- not only are they not respecting their audience, they're not respecting themselves... why continue beating a dead horse when they could move onto newer, fresher projects?
Oh, who am I kidding, I don't give a damn. As long as they let William Fichtner go, I can wash my hands of the whole thing.
27 December 2008 08:59
名無しの投稿...
同感だね。名無し 08:38 -- 受け手を大事にしないのは彼らだけじゃないけど、彼らは自分達も大事にしてない・・・なんで新しい新鮮なプロジェクトへ移る時に、死に馬にむちを打つ ( けりの付いた話を蒸し返す ) んだろう?
おっと、誰に言ってんだ、どうでもいいけど。 ウィリアム・フィクトナーを降板させたら、これに見切りをつけるよ。
2008年 12月27日 08:59
※ 記事がつまらなかったので投稿も載せましたが、who am I kidding の意味がよく分からなかったので、そこは適当です
Prison Break - Episode 4.18 - Casting Sides
( 下が第18 話の脚本の一部へのリンクです。 24 ページ分 )
http://www.scribd.com/doc/9075130/Prison-Break-Episode-418-Casting-Sides?secret_password=1bz3976w4akg8yk25z4a
→ リンク先が、いつまでもつのかわからないので、興味のある方はお早めに
→ 第18 話 「VS.」サブキャラ 紹介 の記事へ
Prison Break - Episode 4.19 - Casting Sides
( 下が第19 話の脚本へのリンクです。 ・・・各 1ページ程度 )
http://www.scribd.com/doc/8968793/Hotel-Security-Guard?secret_password=21ppuftwrhkgdh3ltqh3
http://www.scribd.com/doc/8968792/Announcer?secret_password=15upap4dew46s212n07k
http://www.scribd.com/doc/8968791/Bank-Teller?secret_password=qo6e9zurf7anodvnaiw
http://www.scribd.com/doc/8968790/Bank-Manager?secret_password=9ubph2odntsh5ixeg80
→ 第19 話 「サノバビッチ」サブキャラ 紹介 の記事へ
Source:
Smokemonster said... 23 December 2008 23:35
12 月 23 日 にここへ載せました( リンクは別のタブ、またはブラウザで開きます )
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/12/what-did-you-think-of-prison-break_23.html
What did you think of Prison Break - The Sunshine State?
Posted by DarkUFO at Tuesday, December 23, 2008
→上のリンク先に下のような表があり、ドラマの感想を投票できるようになっています
What did you think of Prison Break - The Sunshine State ?( 16 話の感想は? )
( ) Awesome ... 最高だ
( ) Great ........ すばらしい
( ) OK ............ まあまあ
( ) Poor .......... つまらない
( ) Awful ......... ひどすぎる
View Results ( 結果を見る ) vote ( 投票 )
Polladdy.com
Executive producer Zack Estrin spills about tonight's episode: "In the fall finale we kind of reset the series again, something that we've done at the midpoint of most of our seasons.
New location—new alliances—new agendas.
エグゼクティブ・プロデューサーのザック・エストリンが今夜のエピソードについて教えてくれました:「秋期最終回で、シーズンの大部分の中心とした事柄を、ある程度リセットしてシリーズを再開します。
新たな場所 ─ 新たな協力関係 ─ 新たな計画/計略。
And most important, a new character from Michael and Lincoln's past that will kind of rock their already crazy world. It sets the table for our return in the spring—and gives a little taste of the challenges they'll face in the final of the season."
そしてもっとも重要な事は、狂気に満ちたマイケルとリンカーンの過去を揺るがす、新しいキャラです。 春の再開をおぜん立てして ─ それはシーズンの最後の で彼らが直面する、ちょっとした挑戦課題となります。」
Anonymous said...
8 final episodes? That means there will be 24 episodes total...if there's normally 22 episodes,
it sounds like they were given the extra 2 to "wrap things up" and this is the last season of the show?! :(
22 December 2008 20:37
名無しの投稿...
最後の 8 エピソード? それって全部で 24 話あるって意味に・・・通常が 22 話なら・・・、2 話分の追加が「締めくくり」でこれが番組の最後のシーズンてことに聞こえるんだけど?! :(
2008年12月22日 20:37
Anonymous said...
"final eight episodes of the season." Of the season, he was talking about season 4.
But i think everybody knows that its over.
22 December 2008 20:41
名無しの投稿...
「シーズンの最後の 8 話のエピソード」 シーズンの、彼が言ってるのはシーズン 4 のこと。
でも、みんな知ってるけど終わりだと思う。
2008年12月22日 20:41
※ スポイラーTV には、同じ日付で TV ガイドのジョディ・リン・オキーフが語る 16 話についての記事があります。
These were taken at the Prison Break Press Conference in Tokyo.
東京での記者会見の模様から
( W・ミラーの 合計 13 枚の大き目の画像の記事です。 1415x2048 他 → 上のリンクから )
→うち一枚:( 1415x2048 JPG ) http://www.iimmgg.com/image/07cdd9f8b5afb99d398fdec8304ada1c
元の記事( 画像スキャン ): http://www.iimmgg.com/image/31cd741c07a5e3e637b7dc3836139c3b
"Creativity we're all very happy. It's a full-circle show...we're honoring things that were set up at the beginning," says exec producer Matt Olmstead
「独創性に満足しています。 物語はめぐり・・・我々は最初に入念に企画されたものを、受け継ぎ配慮しています。」とエグゼクティブ・プロデューサーのマット・オルムステッドは語る。
Monday(12/22).9/8c, Fox
DISBAND OF 袂を別つ
BROTHERS 兄弟
A character's death, the appearance of a mystery woman and a surprising disclosure all figure into Prison Break's fall finale, an episode that pits Michael against Lincoln.
あるキャラの死、謎の女性の登場、そして驚くべき秘密の暴露が Prison Break 秋期最終回に起こる。 物語ではマイケルがリンクと対抗する。
"It's essentially brother versus brother," says executive producer Matt Olmstead. Lincoln heads to Miami to retrieve Scylla for General Krantz ─ an operation that requires him to work with some unsavory characters. "That only reinforces Michael's contempt for Lincoln's decision."
( Hint: One of the motley Miami crew ─ Lincoln, Self, Gretchen and T-Bag ─ won't make it out alive. )
「根本的な兄弟の相違です。」とエグゼクティブ・プロデューサーのマット・オルムステッドは語る。 リンカーンはクランツ将軍との取引によりスキュラを取り戻すため
マイアミへ赴くが、そのために嫌な人間達と共に行動しなければならない。 「そんなリンクの決断は、ただマイケルの軽蔑を強めるだけです。」
( ヒント:マイアミ行きの奇妙なチームのひとり ─ リンカーン、セルフ、グレッチェンそして T-バッグ─ は生きて戻れないだろう。)
Olmstead also reveals that there's a "major personal revelation" in store for the sibs involving Kathleen Quinlan's shadowy new character, who pops up at the episode's end and will recur when the series returns in spring. "She has a history with Michael and Lincoln. It's a bit shattering for then both," he says. Can't the guys ever get any news?
Kinda makes us long for those halcyon days back in the clink.
─Joseph Hudak
またオルムステッドが話すところでは、「主要人物の驚くべき新事実( ネタバレ )として」 血縁にかかわる、キャスリーン・クインラン演じる謎に包まれた新キャラが控えていて、彼女はエピソードの終盤ふいに登場し、物語が進むのは春にシリーズが再開した時だ。 「彼女はマイケルとリンカーンに古くから関わりがあります。 それは双方の希望をくじくのです。」 と彼は語る。 他にニュースは無いのか?
まあそこは、長い間刑務所に入っていた平穏な時代に戻ったつもりで。
─ジョセフ・ヒューダック
12 月 17 日 にここへ載せました( リンクは別のタブ、またはブラウザで開きます )
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/12/what-did-you-think-of-prison-break.html
What did you think of Prison Break - Going Under?
Posted by DarkUFO at Tuesday, December 16, 2008
→上のリンク先に下のような表があり、ドラマの感想を投票できるようになっています
What did you think of Prison Break - Going Under? ( 15 話の感想は? )
( ) Awesome ... 最高だ
( ) Great ........ すばらしい
( ) OK ............ まあまあ
( ) Poor .......... つまらない
( ) Awful ......... ひどすぎる
View Results ( 結果を見る ) vote ( 投票 )
Polladdy.com
2008-12・17号は、アメリカの TV ドラマを特集しているようです。
上は PRISON BREAK の紹介文からです。 spoiler TV の日本語版のような特集かもしれません。 米国ドラマ全般が、日本でもかなり人気があるようなので紹介しました。 興味がある方は読んで下さい。
( Newsweek 日本版: 主に米国で起きたさまざまなニュースを伝える雑誌の日本版 )
上はニューズウィークの目次へのリンク
While Linc and his new colleagues are in hot pursuit of Scylla in Miami, Michael is at a remote mountain cabin in California, where he learns something new about the Company. He's also guided through childhood memories by a Company psychiatrist (John Getz). Meanwhile, Sara is waiting for news of Michael in a luxury hotel, and she's not enjoying the luxury. Christina: Kathleen Quinlan.
リンクと新たな仲間は、スキュラを追跡してマイアミにいるその間に、マイケルは人里離れたカリフォルニアの山荘にいて、カンパニーについての新たな情報を得る。 彼はカンパニーの精神分析医 ( ジョン・ゲッツ ) に子供時代の記憶に誘導される。 その一方で、サラは豪華なホテルでマイケルからの知らせを待っているが、豪華さを味わえはしない。 クリスチーナ:キャスリーン・クインラン
Comments:
ジョンの投稿・・・
Source: TV Guide ( Episode Detail: The Sunshire State - Prison Break )
Got scoop on Prison Break? And are they doing all 22 episodes? — Chaya
Prison Break のスクープはありますか? 22 話まであるのでしょうか?- チャヤ
Lena in London: I love Prison Break! Can you share anything new about what's to come?
ロンドンのレナ: Prison Break がお気に入りです! これから先の何か新しいことはわかりませんか?
Desi in Palm Springs, Calif.: What's to come on Prison Break? Is this the last season?
カリフォルニア州パーム・スプリングのデシ:これからの Prison Break は? これが最後のシーズンですか?
12 月 9 日 にここへ載せました( リンクは別のタブ、またはブラウザで開きます )
What did you think of Prison Break - Just Business?
What did you think of Prison Break - Just Business?( 14 話の感想は? )
Producer: Garry Brown
プロデューサー:ギャリー・ブラウン
[BANK TELLER] Late 20s to early 40s. This female bank teller at the Dade-Miami Bank tells a furious Lincoln that she can't let him in to a safety deposit box without correct authorization...1 speech & 2 lines, 1 scene (22) PLEASE SUBMIT ALL ETHNCITIES
[ 銀行窓口係 ] 20 代後半から 40 代前半。 このデード-マイアミ銀行の女性行員は、逆上するリンカーンに正式な許可が無くては貸金庫に案内できないと告げる・・・1 台詞と 2 ライン、1 シーン (22) 元資料のまま
[BANK MANAGER] Late 30s to 50. This bank manager at the Dade-Miami bank comes over to the teller, who's having a hard time with Lincoln. He repeats that Lincoln can't get into his mother's safety deposit box without a court order...2 lines, 1 scene (22) PLEASE SUBMIT ALL ETHNCITIES
[ 銀行支店長 ] 30代後半から50代。 このデード-マイアミ銀行支店長は、リンカーンにてこずる窓口係りのところに来る。 彼はリンカーンに、母親の貸金庫は裁判所の命令が無ければ、利用できないと繰り返す・・・2 ライン、1 シーン (22) 元資料のまま
[ANNOUNCER] 40s. This announcer at the International New Energy Summit and Symposium welcomes the guests to the event...1 speech, 1 scene (43) PLEASE SUBMIT ALL ETHNCITIES
[ アナウンサー ] 40代。 このアナウンサーは国際新エネルギー・サミット・シンポジウムの来賓者を紹介する・・・1 台詞、1 シーン (43) 元資料のまま
[HOTEL SECURITY GUARD] 30s. This hotel security guard at the hotel where the energy symposium is taking place sees Michael going in a side door without a pass.sptv050769..1 line, 1 scene (44) PLEASE SUBMIT ALL ETHNCITIES
[ ホテル警備係り ] 30代。 このホテル警備係りは、エネルギー・シンポジウムの会場へマイケルが許可証無しで不正に潜り込んだのを見つける・・1 ライン、1 シーン (44) 元資料のまま
※エピソードタイトルが変な名前ですが、元の記事のままです。
THE CAT’S OUT OF THE BAG
秘密は暴かれた
Lincoln and his new partners arrive in Miami to recover Scylla from its shocking new owner, and Sarah searches for a missing Michael who learns some surprising info about his past. Meanwhile, a double-crossing leads to a death and an arrest in “The Sunshine State” episode of PRISON BREAK airing Monday, Dec. 22 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-416) (TV-14 L, V)
リンカーンと彼の新たなパートナーは、スキュラを驚くべき新たな所有者から取り戻すべくマイアミに行き、サラは、自身の過去について何らかの衝撃的な情報を知った行方不明のマイケルを探す。 一方で、二またをかけた者には死と逮捕がもたらさせる。 以上 PRISON BREAK “The Sunshine State” は、12 月 22 日 月曜日( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。 (PB-416) (TV-14 L, V)
→ 第 16 話 キャストリスト
Following Linc's deal with the devil, Michael has his brain operation. Linc also extracts information from T-Bag, with whom he was recently reunited. Meanwhile, Wheeler and Lang transport Mahone to prison; and as Self and Gretchen await their prospective customer, Gretchen gets a phone call from her sister that's both reassuring and troubling. During surgery, Michael (who's conscious) gets unlikely help in unraveling the mystery of Scylla. Westmoreland: Muse Watson.
リンクが悪魔と取引をした後、マイケルは頭の手術を受ける。 さらにリンクはT-バッグとまた再会し、無理やり情報を聞き出す。 その間にウィーラーとラングは、マホーンを刑務所へ移送し;セルフとグレッチェンは買い手を待っていたが、グレッチェンは姉妹から元気づけられ、また厄介でもある電話をもらう。 外科手術中に、マイケル( 意識がある状態 )はスキュラの謎を解明するのに、思いもかけなかった支援を、ウェストモアランド( ミューズ・ワトソン )から受ける。
Source: TV Guide
IT’S A RACE AGAINST THE CLOCK ON “PRISON BREAK”
“PRISON BREAK” に時間との競争が起こる
Michael gets medical attention from the most unlikely of places, and Charles Westmoreland returns to help uncover the true meaning of Scylla. Meanwhile, Lincoln and Sucre race to stop Gretchen before Scylla is lost forever in the “Going Under” episode of PRISON BREAK airing Monday, Dec. 15 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-415) (TV-14 L, V)
マイケルは全く想像できなかったところで治療を受け、そしてチャールズ・ウエストモアランドが戻り、スキュラについて真の意味を発見する手助けをする。 その一方でリンカーンとスクレは、グレッチェンがスキュラを永遠に失わせる前に食い止めようと急ぐ・・・以上 PRISON BREAK“Going Under” は 12 月 15 日 月曜日 ( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 ) FOX で。 (PB-415) (TV-14 L, V)
→ 第 15 話 キャストリスト
12 月 2 日 にここへ載せました ( リンクは別のタブ、またはブラウザで開きます )
What did you think of Prison Break - Deal or No Deal?
What did you think of Prison Break - Deal or No Deal ( 13 話の感想は? )
Question: Do you know what else you're going to be doing next as an actor?
質問: あなたが俳優として、次に何をやるのかわかっていますか?
Question: How do you enjoy doing Prison Break?
質問: Prison Break は楽しんで演じてますか?
Question: I understand that they've extended the season, or something? Is that what I've been reading?
質問: シーズンが延長されるか、それとも他に何かあると聞いてますが、それはすでに分かってる事ですか?
Question: What does that mean to the show? I mean, are they going to do something special at the end of year?
質問: それは番組としてどんな事を意味しますか? 年末に何かスペシャル版とかがあるという事ですか? インタビューの中から PB に関連した部分だけです。 全文はこれの倍以上あります。
↑主なスター(俳優達)は、SAG のスト決行に同意している
A few days ago, SpoilerTV posted a story about the actor's strike looking more and more like a possibility. Now this:
John said... (ジョンの投稿) Anonymous said... (名無しの投稿)
Could Fox be shutting the doors on Prison Break—without any plan for future escape?
Fox は Prison Break を将来へ免れる計画が無ければ-終わらせられるのか?
The Hollywood Reporter says the series might be coming to an end, because word is there might be two more episodes this season, which could be an attempt to wrap up storylines and send Wentworth Miller and Dominic Purcell on their merry way.
ハリウッド・リポーターによれば、シリーズは終わるを迎えるかもしれず、言われているところでは、今シーズンは 2 話追加のエピソードがあるやもしれず、それは物語をしめくくり、ウェントワース・ミラーとドミニク・パーセルを送り出す試みでしょう。
So what is the real story? Is Prison Break really on the way out?
それで本当のところは? Prison Break は本当に消えてしまうのか?
Yes, it's true Fox is considering an additional two hours for the current 22-episode season four of Prison Break.
そうです、本当に Fox は 現在のPrison Break シーズン 4 の 22 話に 2 時間分の追加を考えています。
"Fox was very happy with how the 24 movie turned out and they are interested in us doing something similar," a source who works on the show tells us.
「Fox は 24( トゥエンティ・フォー )が映画に進展してとても喜んでいて、我々に対しても何か同じようにできないか関心を持っているんです」と情報源の番組関係者は語りました。
So what exactly is the purpose of that proposed two-hour PB event, and what would it be about? Sources are staying tight-lipped for now, as details are still being hammered out, but I can tell you that these two additional hours would not impact the planned storylines for season four. We should have more news for you on that later this week.
具体的にその 2 時間の PB のイベントの狙いは何なのか、そしてそれはどんなものなのか? 情報源は今のところ口を閉ざしていて、細部をまだ練り上げているようですが、これだけは言えます。追加の 2 時間は、シーズン 4 のすでに計画された筋に影響を与えません。 今週中にさらに情報をお知らせすべきでしょう。
* The studio that produces the show is looking into the possibility of making an extra two hours of Prison Break.
* 番組制作スタジオは、Prison Break の 2 時間特別版を作る可能性を検討しています。
The ratings for PB have slipped a little with each consecutive season, dropping to about 6.4 million viewers this season. Still, I know many of you remain fans (and will be watching tonight at 9 p.m.). So what do you think? Would you rather see a two-hour event that is simply a bonus to season four, or a series finale?
PB のレーティング( 視聴者数 )はシーズンごとに少し下がり、今シーズンは約 640 万人に落ちました。それでも多くの皆さんが依然としてファン( 今夜九時に観るでしょう )なのは知っています。それでどう思われますか? あなたは 2 時間のイベントを、単にシーズン 4 のおまけか、それともシリーズの最後と考えますか?
4.14 "Just Buisness"
4.14 "Just Buisness"
Snippets
抜粋
11 月 26 日 にここへ載せました ( リンクは別のタブ、またはブラウザで開きます )
What did you think of Prison Break - Selfless?
What did you think of Prison Break - Selfless? ( 12 話の感想は? )
[DR. COLIN PETROVSKY]
[ コリン・ペトロフスキー博士 ] → 本編では
[NAVEEN BANERJEE]
[ ナビーン・バネルジー ] → ネイビーンから変更しました('09年05月01日 )
[DECKARD]
[ デッカード ]
[PILOT]
[ パイロット ]
[TECH]
[ 技術者 ]
[SOLDIER #1]
[ 兵士 その1 ]
[EMBASSY GUARD]
[ 大使館警備員 ] → 誤訳を訂正しました('09年05月01日 )
[COP]
[ 警官 ]
[MALE OFFICE WORKER]
[ 男性職員 ]
[PASSERBY]
[ 通行人 ] ※エピソードタイトルは12月 9日 の記事 より
After 27 hours of round-the-clock meetings, talks between the Alliance of Motion Picture & Television Producers (AMPTP) and Screen Actors Guild (SAG) have again broken down, and SAG will now seek a strike authorization from its members. First up is a statement from the AMPTP:
27時間におよぶ、映画テレビ制作者同盟( AMPTP )と映画俳優組合( SAG )の間の交渉は再び決裂し、SAG は現在組合員からストライキの承認をもとめています。 まず最初に、AMPTP からの声明です:
The AMPTP accepted the federal mediator's invitation to meet with SAG in hopes of concluding our seventh major agreement of 2008. The Producers met for two days with SAG at the request of federal mediator Juan Carlos Gonzalez. The parties were unable to reach an agreement and the mediator has adjourned the mediation process.
SAG will need 75% of its voting members to approve the measure in order to go forward with a strike.
SAG のスト決行には、投票した組合員の 75% の賛成が必要です。
Anonymous said...
EXCLUSIVE - Wentworth Miller: “PRISON BREAK IS FINISHED!”
独占 - ウェントワース・ミラー: “プリズンブレイクが終わる!”
Question: There is a rumor on the end of the show because of two episodes that have been added to the season. Can you confirm? Is it last season?
質問: うわさで番組は今シーズンに 2 話付け加えられて終了するそうです。
Q: Can you talk with other actors? Because it concerns their job, their work …
質問: 他の俳優と話はしますか? 彼らの仕事や、演技に関係あるので・・・
Q: So the show will stop at the end of the season. That is what is being said?
質問: では、番組は今シーズンで終わるでしょう。 それは言われている事ですか?
キャナル・プラスの元の記事( フランス語 ):
MICHAEL AND LINCOLN COMPETE FOR SCYLLA,
マイケルとリンカーンはスキュラ獲得のため争い、
→ 表紙一覧: http://nwj-web.jp/cover/index.html( 12/28 にリンクを修正しました )
→ 米国の Newsweek: http://www.newsweek.com/
12 月 10 日 TV ガイド から、
第16話 「サンシャイン・ステート」 あらすじ
10-Dec-2008
John said...
''Christina: Kathleen Quinlan''
Finally, she's Christina Scofield!
10 December 2008 22:08
''クリスチーナ:キャスリーン・クインラン''
結局、彼女がクリスチーナ・スコフィールドだ!
2008年12月10日 22:08
http://www.tvguide.com/detail/tv-show.aspx?tvobjectid=192186&more=ucepisodelist&episodeid=9335912
12 月 10 日 TV ガイド から、第16話までのネタバレ
MATT: At minimum, Prison Break will deliver six more episodes after its beyond-midseason break, for a total of 22. Should Fox decide this is the series' final season (and really, they should), the buzz is that two additional hours will be tacked on, to properly wrap things up. Scoop-wise, next week we learn what Scylla really is and say goodbye to a series regular. "No!" you cry? Well, during the Dec. 22 winter finale, plan to bid another major player adieu.
マット:少なくとも、Prison Break は、中断の後にあと 6 話 放送され、合計 22 話となるでしょう。 Fox がこれでシリーズ最後と決めた場合 ( 本当に、そうするべき )、うわさでは さらに 2 時間追加され、きっちり締めくくられるようです。 スクープとしては、次週にスキュラが本当は何なのか分かり、それからシリーズ・レギュラーにさよならを告げることになります。 「いやだ!」あなたは嘆きますか?なるほど、 12 月 22 日冬季最終回までに、もう一人の主要メンバーとのお別れに備えてください。12 月 9 日 クリスティンから、第18話 "VS." と第19話について
How about a fabulous spoiler tip from our friend Sarah in Long Beach, Calif.? She said, "They were filming outside the Aquarium [of the Pacific in Long Beach] and saw Wentworth and Sarah and was able to watch some of the filming. I found a crew call report later with some details about the episode. It was for episode 418, 'VS.' The episode had Michael, Sara, Lincoln, Mahone, T-Bag, Self and two other people named Christina and Downey. In the first scene it says 'Mahone arrives, not Linc. Michael can't believe Mahone will still work for the Company.' So apparently Michael is still alive and with Sara, and apparently Mahone is working for the Company again!" Thanks, Sarah.
カリフォルニア、ロングビーチの私達の友人サラから、驚くべきネタバレはいかがでしょう? 彼女が言うには、『水族館 [ 太平洋岸のロングビーチにある ] で撮影が行われました。そして、ウェントワースとサラ ( ウェイン・キャリーズ ) を見つけ、撮影風景も見ました。 私はその後で、関係者宛通知のエピソードの詳細をいくつか見ました。 それは第 18 話 ( 418 )、'VS.' のもので、マイケル、サラ、リンカーン、マホーン、T-バッグ、セルフ、そして他の二人のクリスティーナとダウニーという名の人物が登場します。 最初の場面は、「マホーンは着いた、リンクはまだだ。 マイケルはマホーンが未だにカンパニーのために活動しようとしてる事が信じられない。」そう、どうやらマイケルはまだ生きていてサラといるらしい。 それからマホーンは、またカンパニーのために活動するようです!』 ありがとうサラ。
No word yet on the future of the series, but I can tell you the past continues to haunt the boys. In an upcoming episode, Lincoln tries to get access to information locked in his mom's safe-deposit box, but the bank isn't playing ball unless Linc gets a court order...
シリーズの今後についてはまだ発表はされていませんが、彼らには過去が付きまとう、とだけは言えるでしょう。 これから先のエピソードで、リンカーンは彼の母親の貸金庫から情報を入手しようとしますが、銀行はリンクが裁判所命令を取得しないかぎり応じません・・・( ※ 第 19 話の内容のようです )12 月 9 日 第14話 "Just Business" の感想は?
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/12/what-did-you-think-of-prison-break-just.html
Posted by DarkUFO at Tuesday, December 09, 2008
→上のリンク先に下のような表があり、ドラマの感想を投票できるようになっています
( ) Awesome ... 最高だ
( ) Great ........ すばらしい
( ) OK ............ まあまあ
( ) Poor .......... つまらない
( ) Awful ......... ひどすぎる
View Results ( 結果を見る ) vote ( 投票 )
Polladdy.com
12 月 6 日 第19話 「S.O.B./サノバビッチ」 サブキャラ 紹介
6-Dec-2008
Director: Garry Brown
Writers: Christian Trokey & Kalinda Vasquez
Shoot Dates: 1/6 - 1/16/09
監督:ギャリー・ブラウン
脚本:クリスチャン・トロキーとカリンダ・バスケス
撮影:2009 年 1 月 6 日~1 月 16 日
→ 第 19 話 キャストリスト
12 月 6 日 第16話 「サンシャイン・ステート」 プレスリリース
ON THE FALL FINALE OF “PRISON BREAK”
MONDAY, DECEMBER 22, ON FOX
Series to Return with All-New Episodes in
“PRISON BREAK” 秋期最終回
12 月 22 日 月曜日、FOX にて
シリーズ再開は
→ 第16 話「サンシャイン・ステート」サブキャラ 紹介( 10 月 30 日 の記事 )
12 月 4 日 TV ガイド から、第15話 "Going Under" あらすじ
http://www.tvguide.com/detail/tv-show.aspx?tvobjectid=192186&more=ucepisodelist&episodeid=9335796
12 月 3 日 第15話 "Going Under" プレスリリース
3-Dec-2008
12 月 15 日、月曜 FOX で
→ 第 15 話「Going Under 」サブキャラ 紹介( 10 月 20 日 の記事 )
→ マイケルとウェストモアランドのシーン( 画像 )
→ 11 月 10 日 第 15 話 DB・クーパー/ウェストモアランドが帰ってくる
12 月 2 日 第13話 "Deal or No Deal" の感想は?
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/12/what-did-you-think-of-prison-break-deal.html
Posted by DarkUFO at Tuesday, December 02, 2008
→上のリンク先に下のような表があり、ドラマの感想を投票できるようになっています
( ) Awesome ... 最高だ
( ) Great ........ すばらしい
( ) OK ............ まあまあ
( ) Poor .......... つまらない
( ) Awful ......... ひどすぎる
View Results ( 結果を見る ) vote ( 投票 )
Polladdy.com
11 月 30 日 マイケル・ラパポートのインタビュー( 抜粋 )
Rapaport: Well, I'm finishing up this season of Prison Break. And then, you know, I've got this movie, Special, coming out. And that's pretty much it right now.
ラパポート: ええ、私は 今シーズンの Prison Break の最後の仕上げをしてるとこです。 その後で、その、これの映画か、スペシャルだかが、あります。 それで今はまさにそれを。
Rapaport: It's fun. There's a lotta good guys, and it's a fun job.
ラパポート: 楽しいですよ。 いい人が沢山で、おもしろい作業です。
Rapaport: Yeah. I heard they're doing 24, instead of 22.
ラパポート: ええ、話では 24 話やると、22 話の代わりに。
Rapaport: You know, I don't know how it's going to play itself out, but I'm sure they're going to have something fun lined up.
ラパポート: どんな風になるのかわかりませんが、( 製作者は )何か面白い物を準備してますよ。11 月 27 日 主なスターは、SAG のスト決行に同意している
時間が無いので見出しだけです
どんな内容かわかるようなコメントを紹介しておきます
参考にして下さい
At a meeting of Hollywood's most respected stars – including Jack Nicholson, Warren Beatty and Meryl Streep – a majority encouraged the president of the Screen Actors Guild to move forward with a vote on a possible actors' strike, a top entertainment writer reports.
A spokeswoman for SAG told Sharon Waxman, the author and former New York Times writer behind the WaxWord blog, that the guild meets often with high-profile actors to discuss a possible strike.
"We have met with high profile actors on sets and elsewhere to discuss various issues throughout our negotiations," Pam Greenwalt told Waxman. "We do not publicize the meetings nor do we release details."
Waxman initially said the meeting was last month, but later removed that from her posting.
After talks with the Alliance of Motion Picture and Television Producers failed again last week, SAG announced Saturday it plans to ask members to pursue a strike vote.
The actors and producers disagree over compensation for work reused or made for the Internet. AMPTP wants the guild to follow pacts already signed with the other major actors union, as well as the writers and directors.
Waxman reported SAG President Alan Rosenberg had invited the actors, who also included Nick Nolte and Annette Bening, to an Italian restaurant to give their thoughts on a possible strike while the guild was still negotiating with the producers. The actors did not share their thoughts with the group because they were asked to write them down on slips of paper. Waxman cited a person who attended the meeting and spoke to her on condition of anonymity.
SAG's 120,000 members have been working under a contract that expired June 30. It called the producers back to the table in hopes of avoiding a repeat of the recent writers’ strike that shut down the TV industry for three months and cost the Los Angeles-area economy an estimated $2.5 billion.
SAG needs 75 percent to approve the strike authorization, and the final decision would lie with its national board.
I really hope they dont strike again :(
本当にもうストはヤメテほしい
27 November 2008 20:43
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!
Not another strike please!!! I beg youuuuuuuuuuuu...:(((((
嫌だーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!
頼むからストはやめて!!!お願いだあああああああ:(((((
27 November 2008 20:49
11 月 25 日 E! オンライン の記事から、Prison Break の終わり
25-Nov-2008
We've checked in with the network, the studio and inside sources for exactly where things stand...
我々は放送局を、制作スタジオを、内部情報をきっちり調べました。今のところ・・・
However, according to our sources, the reason for this two-hour boost might not be the doom-and-gloom series cancellation projected by the Reporter.
けれども、私たちの情報筋によれば、2 時間の追加は、シリーズの将来に希望が持てずにキャンセルされる計画ではないと報告されています。
* The network has not yet agreed to buy and/or air those two hours, if they are indeed created by the studio.
* The network has already ordered 22 episodes of season four. Episode 12 of that existing 22-episode order airs tonight. The winter finale airs Dec. 22, and then the show will return in the spring to finish out the 22-episode order with a six-episode miniseason.
* 放送局は、その 2 時間番組を買う/または放送することに、もしスタジオが制作したとしても、まだ同意していません。
* 放送局はすでにシーズン 4 の 22 話のエピソードを発注しました。 その 22 エピソードのうちの 12 話を今夜放送します。 冬季の最後は 12 月 22 日で、番組は春に 22 エピソードの中の 6 話のミニシーズンとして再開し終了するでしょう。
11 月 25 日 TV ガイド から、第14話 "Just Business" あらすじ
While the gang continues to match wits and blows with Self and Gretchen for control of Scylla (and with the Company in hot pursuit), Mahone enlists the aid of former FBI colleagues Lang and Wheeler (Barbara Eve Harris, Jason Davis). Meanwhile, Sara raises the dosage of the drug she's giving Michael to counter the effects of his brain tumor, and T-Bag continues to hold Gretchen's daughter and sister prisoner. But T-Bag tells Gretchen's sister: "I'm as much a prisoner as you."
ギャング ( チームの面々 ) はセルフとグレッチェンとスキュラをめぐり( カンパニーも追跡している )攻防を続けている。 マホーンは元同僚のラングとウィーラー( バーバラ・イブ・ハリス、ジェイソン・デイビス )の協力を得る。 そしてサラはマイケルの脳腫瘍の症状を和らげるために投薬量を増やし、T-バッグはグレッチェンの娘と姉を人質に捕え、グレッチェンの姉に「俺はあんた同様、捕らわれの身だ」と告げる。
11 月 25 日 第18話 「Vs.」
「題名未定」のあらすじから
Michael Forces a small private jet to land by removing a beacon and holding a gun to an Air Traffic Controllers Head
A Sniper tries to take out Mahone
As Linc tries to extract information out of the sniper he gets stabbed and the sniper runs off
Sniper is killed when he runs out into traffic
Sara and Michael grab a Colin Petrovsky into their car and start asking him about a Samantha Richmond. Petrovsky thinks he's being kidnapped but soon realizes that Michael and Sara are not after money. During this time a SUV is fast approaching their car. He repeatedly says that he has no idea who Samantha is and he is just a teacher in town for a conference
A gun appears from the SUV and shoots at Michael and Sara's car causing it to crash.
T-Bag takes a beating from a cop during this episode
マイケルは、小型自家用ジェットを誘導なしに着陸させ、チーフ航空管制官に銃を向ける
狙撃手がマホーンを殺そうとする
リンクが狙撃手から情報を聞き出そうとするが、彼は刺し狙撃手は逃げ去る
狙撃手は逃げ車にはねられ死ぬ
サラとマイケルはコリン・ペトロフスキー車の中へ彼を連れ込み、サマンサ・リッチモンドについてたずねる。ペトロフスキーは誘拐されたと思ったが、すぐにマイケルとサラが金目当てではないとわかる。その間にも SUV が彼らの車に近づいて来る。 彼は繰り返しサマンサが誰だか知らないと言い、町の協議会の講師だと言う
SUV から 銃が撃たれ、マイケルとサラの車が、事故を起こすようしむけられる。
T-バッグはこのエピソードの間、警官から殴られる。
11 月 25 日 第12話 "Selfless" の感想は?
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/11/what-did-you-think-of-prison-break.html
Posted by DarkUFO at Tuesday, November 25, 2008
→上のリンク先に下のような表があり、ドラマの感想を投票できるようになっています
( ) Awesome ... 最高だ
( ) Great ........ すばらしい
( ) OK ............ まあまあ
( ) Poor .......... つまらない
( ) Awful ......... ひどすぎる
View Results ( 結果を見る ) vote ( 投票 )
Polladdy.com
11 月 24 日 第18話 「Vs.」 サブキャラ紹介
40s to 50s, a brilliant professor at Dartmouth, he's an expert on sustainable energy, and his knowledge is coveted by several disparate factions. He's disturbed, confused, and frightened when Michael snatches him from his plane and ferrets him away for safety, but it turns out that Dr. Colin has a secret relationship with the very person Michael is trying to protect him from...GUEST STAR. ALSO APPEARS IN EPISODE #419 (1/6-1/15/09)
40 代から 50 代、ダートマスの優秀な教授で、代替自然エネルギー(水力、風力、太陽光、地熱、バイオマスetc...)の専門家。その頭脳は各方面から求められている。 マイケルが安全のため探し回り飛行機から彼を連れ去ろうとした時、彼は不安で、混乱し、怖がったが、コリン博士にはマイケルを守ろうとしている人物と秘密の関係があると分かる・・・ゲストスター、19 話にも登場 (1/6-1/15/09)
Male, in his 40s, East Indian, Oxford educated (can have a British accent), he meets with a powerful Company person at the Indian Embassy. A cautiously skeptical man, he's impressed by Scylla and the schematics it contains, but worries that the information is too good to be true...GUEST STAR. ALSO APPEARS IN EPISODE #419 (1/6-1/15/09)
男性、40 代、東インド人、オックスフォードで学ぶ( 英国のアクセントで話す )。 彼はインド大使館で強力なカンパニーの人物と会う。 用心深くて疑い深い男、彼はスキュラとそれに含まれる物に感心したが、そのまるで夢のような情報に当惑する。 ゲストスター、19 話にも登場 (1/6-1/15/09)
Late 20s to late 30s, a large bodyguard, he attempts to capture Linc, Mahone, and Self...3 lines, 3 scenes. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (21)
20 代後半から 30 代、大柄なボディガード。 彼はリンク、マホーン、それにセルフを捕えようとする・・・3ライン、3シーン、元資料のまま (21)
30s to 40s, this small plane pilot is concerned about his landing and communicates with Air Traffic Control...6 lines, 2 scenes. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (28)
30 代から 40 代、この小型機の操縦士は、着陸の際に心配になり航空管制部と交信する・・・6ライン、2シーン、元資料のまま (28)
30s to 50, this petrified Air Traffic Control tech is held at gunpoint by Michael and forced to tell the small plane pilot to land in a different location...1 speech & 2 lines, 2 scenes. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (38)
30 代から 50 代、航空管制部でマイケルに銃を突きつけられ、ぼうぜん自失のこの技術者は、小型飛行機のパイロットに別の場所へ着陸するよう指示する・・・1 せりふ、2ライン、2シーン、元資料のまま (38)
Late 20s to mid 30s, this imposing, gun-toting soldier waits for a plane to land at the airstrip and follows Michael and Sara in their car...2 lines, 2 scenes. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (40)
20 代後半から 30 代半ば、この堂々とした、銃を持った兵士は、小空港の滑走路で飛行機の着陸を待っていて、マイケルとサラに彼らのの車で付いてくる。 2ライン、2シーン、元資料のまま (40)
Late 20s to 40, East Indian. Outside the Indian Embassy, this guard tries to deflect T-Bag and asks him to leave, eventually calling for back-up when T-Bag handcuffs himself to the gate...3 lines, 1 scene (16)
20 代後半から 40 代、東インド人。 インド大使館の外で、この警備員は、T-バッグをどかせようと立ち退くよう言うが、結局はT-バッグが自分を門に手錠でつなぎ、応援を呼ぶことになる・・・3 ライン、1 シーン (16)
Late 20s to 40, this cop pulls up at the Embassy to deal with T-Bag, but surprises him by letting him go...2 lines, 1 scene. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (20)
20 代後半から 40 代、この警官は T-バッグと取引し、大使館から引き上げるが、彼を見送り彼を驚かせる・・・2ライン、1シーン、元資料のまま (20)
30 to early 40s. At the Airstrip terminal, this male office worker is charmed and distracted by Sara and gets her a brochure on flying lessons while Michael flips through the flight log...2 lines, 1 scene sptv050769. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (33)
30 から 40 代前半。 小空港で、この男性職員はサラに引き付けられ、気をそらされて飛行訓練のパンフレットを渡すが、その間にマイケルは航空日誌をめくって調べる・・・2ライン、1シーン、 sptv050769. 元資料のまま (33)
Late 20s to 50. He or she sees Linc fighting with a sniper and yells for someone to call the police...1 line, 1 scene. PLEASE SUBMIT ALL ETHNICITIES (3)
20 代後半から 50 代。 彼もしくは彼女はリンクが狙撃手と戦っているのを見て誰かに大声で、警察を呼ぶよう怒鳴る・・・1ライン、1シーン、元資料のまま (3)
→ 第 18 話 キャストリスト
11 月 24 日 またスト?( 一部分のみ翻訳 )
( 両者声明文は英文のみです )
SAG said:( 米国映画俳優組合の声明 )
Our leadership was optimistic that federal mediation would help to move our negotiations forward, but despite the Guild's extraordinary efforts to reach agreement, the mediation was adjourned shortly before 1:00 AM today.
Management continues to insist on terms we cannot responsibly accept on behalf of our members. As previously authorized by the National Board of Directors, we will now launch a full-scale education campaign in support of a strike authorization referendum. We will further inform our members about the core, critical issues unique to actors that remain in dispute.
We have already made difficult decisions and sacrifices in an attempt to reach agreement. Now it's time for SAG members to stand united and empower the national negotiating committee to bargain with the strength of a possible work stoppage behind them.
We remain committed to avoiding a strike but now more than ever we cannot allow our employers to experiment with our careers. The WGA has already learned that the new media terms they agreed to with the AMPTP are not being honored. We cannot allow our employers to undermine the futures of our members and their families.
No timeline has been set for the mailing or return of the strike authorization ballots.
11 月 23 日 W・ミラー インタビューから( フランスの TV )
22-Nov-2008
I found the transcripcion went's interview.
名無しの投稿
( 英語に )翻訳されたウェントのインタビューを見つけました。
23 November 2008 16:04
According Wentworth Miller, the series goes PRISON BREAK stop!
The star revealed the info to our correspondent in the United States during an interview given on Monday to Los angeles.
You will be able to see the interview in video in “SERIES EXPRESS”, next week. But in here is already retranscription exclusively.
ウェントワース・ミラーによれば、PRISON BREAK シリーズは終わる!
スターは我々の特派員に、合衆国ロサンゼルスで月曜日に行われたインタビューの際、明らかにしました。
“シリーズ・エクスプレス”のビデオのインタビューで、来週ご覧になれますが、ここに独占的に掲載します。
Wentworth Miller: We have not official decision. But all persons working on the show know that it’s over. That’s it. I think that all people involved in the daily production understand that it is time to stop and leave on a positive note. If ever there was a fifth season, so it …(He make the gesture of money with her hand).
ウェントワース・ミラー( WS ): 正式に決定していません。 でも番組に携わる人達は、終わるのを知っています。 それだけです。 僕は毎日の作業に関わる人達が、善い雰囲気のままで終了できると考えていると思います。 第 5 シーズンをやるとしても、それは・・・( 手でお金のしぐさをしながら )
WM: Yes … But as regards (it’s repeated the gesture of money with the hand - ), you know, this is a show of very successful.
This is a show very lucrative. So there are some people, some makers, who do not want out the necessity series to end. I think i withdrew everything I could from this experience and I am ready to go.
→ 最後の文章は動画では、 I am ready to move on. と聞こえました。
WM: ええ・・・でも( 手でお金のしぐさをしながら )については『しません』、その、番組は大成功しました。 この番組はかなり儲けています。 それで、ある人達、あるメーカーはシリーズ終了の必要性を避けたがっています。 僕はこの体験のすべてから身を引こうと思っています。 切り替える準備はできています。
WM:That’s what I hope … That’s what I hope …
WM: そうなれば・・・そうなれば・・・
http://www.canalplus.fr/c-series/c-l-actu-des-series/cid187771-exclusif-wentworth-miller-prison-break-c-est-fini.html
その インタビュー動画( 11 月 23 日 W・ミラー インタビュー 11 / 24 mon / daily motion )
http://www.dailymotion.com/video/x7hiwr_wentworth-miller-clair-int-221108-n_creation
11 月 22 日 第14話 "Just Business" プレスリリース
22-Nov-2008
AND T-BAG’S FAITH IS PUT TO THE TEST
ON “PRISON BREAK” MONDAY, DECEMBER 8, ON FOX
T-バッグの信仰が試される
“PRISON BREAK” 12 月 8 日、月曜日 FOX で
Michael and Lincoln race to get Scylla back from Gretchen and her new partner who are just as determined to get a missing piece of the puzzle from the brothers. Meanwhile, Mahone meets with an old colleague who is torn between friendship and duty, and T-Bag’s faith is put to the test while holding Gretchen’s family hostage on the “Just Business” episode of PRISON BREAK airing Monday, Dec. 8 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-414) (TV-14 L, V)
マイケルとリンカーンは、グレッチェンと兄弟からパズルの失われたピースを得る事を決意している彼女の新たなパートナーからスキュラを取り戻そうと全力を尽くす。 一方、マホーンは友情と任務の狭間で悩む古くからの同僚と会い、T-バッグはグレッチェンの家族を人質に取っている間、信仰の真価が問われる。 以上 PRISON BREAK は、12 月 8 日、月曜日( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。 (PB-414) (TV-14 L, V)
→ 第 14 話 キャストリスト
→ 第 14 話「Just Business 」サブキャラ 紹介( 10 月 4 日 の記事 )
Thanks to Rudy for the following.
ルディ、投稿を感謝します
Note: Full article in French can be found on the source link.
注記: 元の記事はフランス語で、ソースリンクは見つかりません
Wentworth Miller told a French tv channel called Canal +, in an interview, that Prison Break was going to end this season. He says that the whole crew knows it and that a fifth season would only be for the money and he doesn't want to be a part of this.
Sorry for the English, I'm French
ウェントワース・ミラーがフランスの TV 局、キャナル+ のインタビューで語ったところによると、Prison Break は今シーズンで終わるつもりでした。 全関係者がそれを知っていて、第 5 シーズンは金のためにあるにすぎず、彼はその一部にはなりたくないと話していました。
つたない英語ですみません、フランス人なんです。
11 月 19 日 にここへ載せました( リンクは別のタブ、またはブラウザで開きます )
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/11/what-did-you-think-of-quiet-riot.html
What did you think of Quiet Riot?
Posted by DarkUFO at Tuesday, November 18, 2008
→上のリンク先に下のような表があり、ドラマの感想を投票できるようになっています
What did you think of Quiet Riot? ( 11 話の感想は? )
( ) Awesome ... 最高だ
( ) Great ........ すばらしい
( ) OK ............ まあまあ
( ) Poor .......... つまらない
( ) Awful ......... ひどすぎる
View Results ( 結果を見る ) vote ( 投票 )
Polladdy.com
BETRAYAL, BLACKMAIL AND NEW PARTNERSHIPS
ON “PRISON BREAK” MONDAY, DECEMBER 1, ON FOX
裏切り、脅迫、あらたな仲間
“PRISON BREAK” 12 月 1 日、月曜日 FOX で
Michael must hold the team together after they are betrayed by one of their own. T-Bag gets a new partner who blackmails Gretchen into finding a buyer for Scylla in the “Deal or No Deal” episode of PRISON BREAK airing Monday, Dec. 1 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-413) (TV-14 L, V)
マイケルは仲間の一人に裏切られた後、チームを団結させる。T-バッグは、グレッチェンを脅してスキュラの買い手として新たな仲間を見つける。 以上 PRISON BREAK は、12 月 1 日、月曜日( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。
※ 11 月 18 日、上のリンクの2つの記事をひとつにしました。
→ 第 13 話 キャストリスト ( 鳥社員が行方不明 )
→ 第13 話「 Deal or No Deal 」サブキャラ 紹介 ( 9 月 26 日 の記事 )
The end could be near for "Prison Break."
"Prison Break" の終わりが近づく
The actors on the Fox drama have been notified by 20th TV that the filming schedule might be extended to accommodate production of two additional episodes.
Fox ドラマの俳優陣は、20th TV が 2 つの追加エピソードの制作に同意したので、撮影期間が延長されたと知らされた。
"Prison" writers are yet to pitch ideas about the extra hours, but speculation is that they might serve as a conclusion to the four-year series.
"Prison" 脚本家陣は、いまだ特別編のアイデアを提供していないが、推測では 4 年間のシリーズの結末となるかもしれない。
If the two episodes are made, their fate is unclear as the network has not committed yet to air them, though conversations with the studio are under way.
もし 2 つのエピソードが制作されたとして、ネットワークが放送を約束していないようだと、たとえスタジオとの話し合いが進行中だとしても、その存在は微妙になりそうだ。
Fox might run the bonus material as two additional episodes in the spring, though that is considered unlikely because "Prison" has struggled in the ratings this fall and the remaining six episodes of its original 22-show order weren't on the network's recently released midseason schedule.
Fox は春に 2 つの追加エピソードとしてボーナス番組を放送するかもしれないが、見込みはなさそうだ、なぜなら "Prison" が今秋のレイティングで四苦八苦し、当初の 22 話の注文から残りの 6 エピソードが、ネットワークのミッドシーズンの最新予定にはなかった。
A more plausible scenario has Fox airing the two episodes as a two-hour "event" next season, not unlike the "24" prequel this fall. Or the episodes might end up on the "Prison Break" DVD.
よりもっともらしいシナリオは Fox が、次のシーズンへの 2 時間の"イベント"で、今秋の "24" とよく似ているシーズン前の特別番外編として放送する。 それか、結局そのエピソードは "Prison Break" DVD になるかもしれない。
→ ここ には [JANET]( キャスリーン・クインラン )が 16 話から 7 エピソード ARC( 終了、2月中旬 )と書いてあります。
シーズン 4( 22 話 ) + 追加で 2 話分、という話のように思えますが・・・。
STORY LINE / The Mother Lode
Michael and Sara are on the run, while Lincoln connects the woman he believes to be his mother...
あらすじ / マザー・ロード
マイケルとサラは逃亡中で、その間にリンカーンは彼が母親であると信じている女性と接触する・・・
[TRUCKER]
40s to 50s, this trucker agrees, though not enthusiastically, to give Michael and Sara a lift in his rig. Later, he's angered when stopped by a "cop" who searches his truck, then wants him to follow him to Phoenix...3 speeches & 7 lines, 3 scenes (8)
[ トラック運転手 ]
40 代から 50 代、マイケルとサラを彼のトレーラーに乗せてやる事を、全面的にではないが、この運転手は承知してくれる。 その後、彼のトラックを調べようとした”おまわり”に止められ腹を立て、それからフェニックスまで彼についていこうとする・・・3 台詞、7 ライン、3 シーン (8)
[PRIEST]
This middle-aged Haitian priest is not about to allow T-Bag access to the inner sanctum of the church, claiming that T-Bag has a black soul. We later discover that the Priest is armed...2 speeches & 7 lines, 2 scenes (17)
[ 神父 ]
この中年のハイチ人の神父は、教会の神聖な場所への立ち入りを、T-バッグには暗黒の魂が宿ると主張して、許可しない。その後で、神父が武装してるのがわかる・・・2 台詞と 7 ライン、2 シーン (17)
[COP]
30s to 40s, cold-blooded and tenacious, this fellow, seen posing as a cop, is in fact a hired gun, sent to find Michael. He taunts Michael, even as he lies dying...8 lines, 3 scenes sptv050769 (21)
[ 警官 ]
30 代から 40 代、冷血で頑強、この人物は、警官を装い、実は雇われた殺し屋で、マイケルを探すため送り込まれた。 彼は死にかけている時までマイケルをあざける・・・8 ライン、3 シーン、sptv050769 (21)
[MAITRE D']
30s to 40s, this maitre d' at a cafe in the plaza cheerfully greets Lincoln, telling him his table is ready...3 lines, 1 scene (36)
[ 支配人 ]
30 代から 40 代、この広場のレストランの支配人は、にこやかにリンカーンに、テーブルの準備が整ってると伝える・・・3 ライン、1 シーン (36)
[RUBIN]
In his 30s, Haitian, he is the Priest's gun-toting henchman who comes to a bad end when he antagonizes Self...2 lines, 1 scene (45)
[ ルービン ]
30 代、ハイチ人、神父の銃を持った取り巻きで、セルフと敵対し最悪の結末を迎える・・・2 ライン、1 シーン (45)
※題名は12月29日に追加修正しました
Any scoop on upcoming episodes of Prison Break? — Chaya
Matt: As you may know, we're in the midst of a run of eight straight episodes that climaxes with the midseason finale, airing Dec. 22. (That's when Kathleen Quinlan shows up as... um, someone of interest.) Along the way, watch for Michael to be blindsided by a most unexpected betrayal — and literally at the worst possible moment.
Prison Break の何かスクープはありますか? - チャヤ
マット:ご存知かもしれませんが、現在、ミッドシーズンのファイナル、12 月 22 日放送でクライマックスに達する、8 話連続放送の最中です。( キャスリーン・クインランが登場・・・興味深い人物として )この先、マイケルには、まったく予想外の裏切り - それが最悪の時に、待ち構えています。
Kathleen Quinlan has been locked up — in a recurring role on Prison Break. Playing a mysterious woman who has ties to the Company and a surprising connection to Michael, she'll appear in at least four episodes this season, starting with the Fox drama's fall finale on Dec. 22. Meanwhile, the series welcomes back a familiar face from season 1 in the Dec. 15 episode: Muse Watson, a.k.a. Charles Westmoreland. No, he's not quite back from the dead; Michael (Wentworth Miller) interacts with his old prison pal while in a dream-like state during brain surgery. Freaky stuff.
キャスリーン・クインランが拘束されました - Prison Break での配役のために。 謎めいた女性で、カンパニーと関係があり、マイケルと驚くべき繋がりがある役を演じます。 彼女は少なくとも今シーズンの 4 話に登場するでしょう。 最初は 12月22日、秋期最後のFox のドラマからです。 と同時に、番組にはシ-ズン 1 でおなじみの顔が戻ってきます:ミューズ・ワトソン( チャールズ・ウェスモトアランド役 )です。 いいえ、死から蘇ったのではありません:マイケル( ウェントワース・ミラー )が、脳外科手術間の夢のような状態の間に、年寄りの監獄仲間と対話する、奇妙な場面の中です。
Thanks to Priscilla from musewatson.com for letting us know that Muse Watson will be back for episode 4.15. Here is a little note from Muse himself whilst he was on the set.
musewatson.com のプリシラさん、ミューズ・ワトソンがシーズン4、第 15 話で復帰する事を、お知らせくださってありがとうございます。 これはミューズ自身のセットでの文章です
When i arrived at the studio gate at 6 am and was directed to park in the on lot parking structure....it just didn't feel like Prison Break. When i walked down the streets of the city that is Fox Studios...i said to myself ..... this isn't Prison Break. After settling in to my trailer they asked if i wanted breakfast from the commissary...and i thought... this isn't Prison Break.
私が撮影所のゲートへ午前 6 時に着いた時、立体駐車場に止めるよう指示されて・・・Prison Break のような感じがしなかった。 町の通り Fox スタジオのだが、を歩いてる時・・・自分自身に言った・・・こいつは Prison Break じゃない。 自分のトレーラーにもぐりこんだ後、売店の朝食はいらないかと聞かれて・・・そして思った・・・こいつは Prison Break じゃないと。
Then i saw Wentworth and we hugged each other. This is Prison Break! i told him, "Wentworth, this is Prison Break for sissys." Where is all of the cold and damp and depression that was Joliet? Where is all of the hardship of shooting?
それから、ウェントワースに会い、我々は互いを抱きしめた。 これこそ Prison Break だ! 彼に言ってやった 「ウェントワース、こいつは ふぬけ のための Prison Break だな」と。 すべてが冷たく、湿った、陰鬱なジョリエットはどこいった? すべてが過酷な撮影はどこいった?
Everyone else was on another location shooting so the entire day was Wentworth and i in every scene and visiting and catching up the stories we had not been able to tell each other for 3 years. It was great. We talked politics and religion with eaze. The eaze of talking about any subject made me miss our talks....and Prison Break.
他の皆が別のロケでまる 1 日 撮影していた日には、ウェントワースと私は、あらゆるシーンや、訪ねて、お互いに話せなかったこの 3 年間のことを話した。 最高だった。 政治と宗教の話もいろいろした。 いろいろ話すどんな話題も懐かしく話せた・・・そして Prison Break
It was a very long and very hard day of shooting.....but that made me finally feel like i was back on Prison Break.
とても長く、とてもきつい撮影だった・・・しかし、それでようやく Prison Break に帰ってきたんだと感じさせられた。
※ 上の英文はミューズ・ワトソン氏( DB・クーパー/ウェストモアランド役 )が書いた文章です。
THE SEARCH FOR SCYLLA COMES TO A SHOCKING END ON “PRISON BREAK” MONDAY, NOVEMBER 24, ON FOX
スキュラ探索に衝撃的な結末が来る、“PRISON BREAK”は 11 月 24 日、月曜日 FOX で
The search for Scylla comes to a shocking end as Sarah takes a hostage, T-Bag and Gretchen have their last stand at Gate, and Michael and Lincoln come face-to-face with the General and are betrayed by one of their own in the “Selfless” episode of PRISON BREAK airing Monday, Nov. 24 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-412) (TV-14 L, V)
スキュラ探索に衝撃的な結末が訪れ、サラは人質を取り、T-バッグとグレッチェンはゲートで最後の抵抗をしでかし、そしてマイケルとリンカーンは将軍と直接対面するが、彼ら中のひとりが裏切る。 以上 PRISON BREAK は、11 月 24 日、月曜日( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。
→ 第 12 話 キャストリスト
(裏切り者、セルフレス"Selfless"・・・ものすごく分かりやすい題名なんでしょうか? ドンな風になるのか・・・)
→ 第12話「Selfless 」サブキャラ 紹介( 9 月 17 日 の記事 )
While Gretchen focuses on getting the sixth card and Lisa Tabak finalizes plans to move Scylla, the gang penetrates the room where Scylla is still located. But that's only half the battle. Meanwhile, Michael reluctantly agrees to see a specialist; and T-Bag's boss at GATE makes him a tempting offer.
グレッチェンは 6 番目のカードを入手しようとし、リサ・タバックはスキュラ移動計画を完成させ、チームはスキュラが存在する部屋に到達する。 しかしそれは道半ばであった。一方、マイケルは専門家に会う(見てもらう?)ことにしぶしぶ同意する。 そしてゲートの T-バッグのボスは、彼に魅力的な提案をする。
IT’S MAKE-OR-BREAK TIME WHEN
MICHAEL RISKS HIS LIFE TO GET HIS HANDS ON SCYLLA
ON “PRISON BREAK” MONDAY, NOVEMBER 17, ON FOX
スキュラを手に入れるため、命を掛けるマイケル運命の時
“PRISON BREAK” 11月17日、月曜 FOX で
Michael races against time and his ailing health to break into the Company headquarters to steal Scylla, but the break-in’s success lies with Sucre. Gretchen dresses up for a meeting with the General and one final attempt to get the last card key. T-Bag must make a decision to leave his criminal ways for good in the “Quiet Riot” episode of PRISON BREAK airing Monday, Nov. 17 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-411) (TV-14 D, V)
マイケルは病状と戦いながら、スキュラ奪取のためカンパニーの司令部へ侵入するが、侵入の成功はスクレにとっては任務だった。 グレッチェンは着飾り、将軍に会って最後のカードを入手しようとする。 T-バッグは犯罪行為からの決別を、決心しなければならない。 以上 PRISON BREAK は、11 月 17 日、月曜日( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。
→ 第 11 話 キャストリスト
→ 第 11 話のプレス用画像 1950 x 1300、7 枚、spoilertv のページ URL:
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/11/episode-411-quiet-riot-promotional.html
コピペでどうぞ URL 先の画像をクリックすると 1950 x 1300 のサイズになります
Episode 4.09 - Greatness Achieved
When Wyatt (guest star Cress Williams) has the tables turned on him, will Mahone (William Fichtner) finally get revenge for his son’s murder? T-Bag (Robert Knepper) scrambles when the police investigate his missing co-worker, and a team member makes the ultimate sacrifice while planning the break-in in an all-new installment of PRISON BREAK.
Airs: 3rd November 2008
第 9 話 Greatness Achieved
ワイアット ( ゲストスター、クレス・ウィリアムズ ) との形勢が逆転した時、マホーン( ウィリアム・フィクトナー )は息子殺しの復讐をついに遂げるのか? T-バッグ( ロバート・ネッパー )は、行方不明の同僚の捜査を警察がしに来て慌て、チームメンバーには侵入計画の間に尊い犠牲が出る。 以上 PRISON BREAK は、
2008 年 11 月 3 日 放送
Episode 4.10 - The Legend
Michael’s (Wentworth Miller) medical condition takes a turn for the worse; Sucre (Amaury Nolasco) gets himself into an explosive situation; Mahone has designs on the Company’s architect; and Agent Self (Michael Rapaport) gains a surprising ally in an action-packed, all-new episode.
Airs: 10th November 2008
第 10 話 The Legend
マイケル( ウェントワース・ミラー )の病状は悪化する; スクレ( アマウリー・ノラスコ )は、一発触発の状態に陥る; マホーンは、カンパニーの設計者を狙う; セルフ捜査官( マイケル・ラパポート )は、激しい展開の中で予期せぬ協力者を得る。
2008 年 11 月 10 日 放送
Episode 4.11 - Quiet Riot
Michael and the gang make the final preparations for the break-in to steal Scylla; Gretchen (Jodi Lyn O’Keefe) uses her feminine wiles to get the final card key from the General (guest star Leon Russom); and T-Bag reaches the point of no return in another all-new episode.
Airs: 17th November 2008
第 11 話 Quiet Riot
マイケルと仲間達はスキュラ奪取のための不法侵入の最後の段階に入る; グレッチェン( ジョディ・リン・オキーフ )は最後のカードを奪うため、将軍( ゲストスター、レオン・ラソム )に女を武器に接近する; T-バッグは もはや後には引けない状態となる。
2008 年 11 月 17 日 放送、( ※ 11月17日 グレッチェン~以下を訂正 )
Episode 4.12 - Selfless
In another all-new episode, the search for Scylla has a shocking end as Michael comes face-to-face with the General and is betrayed by one of his own.
Airs: 24th November 2008
第 12 話 Selfless
スキュラ探索は衝撃的な結末を迎え、マイケルは将軍と相対するが、彼の側から裏切り者が出る。
2008 年 11 月 24 日 放送
Filming for this episode takes place between 7th and 19th November.
このエピソードの撮影は 11 月 7 日から 19 日
[JANET]
A strong, powerful woman in her early – mid 50s, Janet is second in command to General Krantz (aka Pad Man) and has been running The Company’s operations overseas for many years. Now back in the U.S. and threatened by Company insiders, Janet will stop at nothing to restore her rightful place...7 EPISODE ARC (Ending mid-February)
[ ジャネット ]
たくましく、迫力ある女性、50代前半から半ば。 ジャネットはクランツ将軍 ( パッド・マン ) に次ぐ指導者で、カンパニーの海外の作戦を何年にもわたり遂行してきた。 現在米国に戻り、カンパニー内部の者に脅かされていて、ジャネットは正当な地位を取り戻すため手を尽くす...7 エピソード ARC ( 終了、2月中旬 )
※ここから下は、別の記事ですがひとつにしました ( 10 月 31 日 )
[DR. ROGER KNOWLTON]
A psychiatrist in his 50s, who works for General Krantz (Pad Man), Knowlton is in charge of using his skills to probe the mind of a captured prisoner, and is under orders to uncover a secret buried in his mind. Unwilling to use chemicals, the subtle Dr. Knowlton uses a cunning mixture of truth and lies to break down the prisoner's already floor-level spirit, and reveals (for maximum shock value) a startling secret...GUEST STAR (5)
[ ドクター・ロジャー・ノールトン ]
精神科医で 50 代。 クランツ将軍( パッド・マン )のために活動していて、ノールトンは拘束している囚人の精神を、詳しく調べる事を任されているが、彼の脳裏に密かにしまってある発見を、明かすよう命令もうけている。 薬 ( 麻薬を含む ) の使用は気が進まないが、器用なノールトン医師は、虚実ない交ぜの精巧な混合物を、すでに無気力な囚人に使って分析し、驚くべき( 最大の精神的効果の )結果を明らかにする・・・ゲストスター (5)
[TIA]
A hot cocktail waitress in her 20s, at The Grafton in Miami, she's pressured by a determined Lincoln to lead him to Erica, one of the other waitresses at the bar. But when Tia sets up a meet, it's just another trap, and she's later revealed to be a catspaw of Scott Carruth; she's a henchwoman who was supposed to lead Linc into a death trap...GUEST STAR (6) SUBMIT CAUCASIAN OR LATINA
[ ティア ]
20 代のマイアミにあるグラフトン( カクテル・バー )のウエイトレスで、リンカーンから、バーのウエイトレスのひとりエリカに合わせるよう、プレッシャーをかけられる。 しかしティアが会えるようにした時、それは罠であり、後でスコット・カルスの手先なのがわかる; 彼女はリンクを恐ろしい罠に誘い込むための忠実な手下だった・・・ゲストスター(6) 白人かラテン系
[STEMBER]
In his 50s, Stember is the Harbor Master at the Turnberry Isle marina in Florida. Initially less than pleased to be forced to cooperate with "Homeland Security Agent" Don Self, he reluctantly fingers a certain yacht as possibly belonging to a smuggler. Later, he balks at giving Self and Linc access to his surveillance tapes, but shuts up and gets quietly obedient when a gun is pointed at him...ONE DAY GUEST STAR (25)
[ ステンバー ]
50代、ステンバーはフロリダのターンベリー島のマリーナの責任者。 最初は "国土安全保障省" のドン・セルフに協力をせざるを得ないのを、決して喜んではいなかったが、仕方なく間違いなく密輸船と思えるヨットを密告する。 後で、彼の監視カメラのビデオをセルフとリンクが調べる事に尻込みをするが、銃を向けられて大人しく従う・・・一回だけのゲストスター (25)
[AIDE]
30s to early 40s, a trusted aide to a powerful Company bigshot, he sees that she's in some distress and inquires about the phone call that set her off...1 line, 1 scene (51) RECURRING; SUBMIT ALL ETHNICITIES
[ 補佐官( カンパニー ) ]
30 代から 40 代前半、カンパニーの強力な有力者に信頼されている補佐官、彼は彼女( ジャネット? )が何らかの窮地にあると見て、彼女への電話について尋ねる・・・1 ライン、1 シーン (51) 繰り返される( 回想シーン? ) 元資料のまま
[MARK]
Mid 30s to early 40s, the hip manager of The Grafton in Miami, he's Tia's boss, and he's going over time cards when Linc questions him aggressively. Wrongly thinking that he dominates the room, Mark winds up swiftly knocked to the ground by Linc.sptv050769..3 lines, 1 scene (6) SUBMIT ALL ETHNICITIES
[ マーク ]
30 代半ばから 40 代前半、マイアミのグラフトンの支配人、ティアのボスで、リンクが攻撃的に彼に質問している時、タイムカードをチェックしている。 彼は部屋で優位だと誤った考えでいたが、マークはリンクに、すぐに床に殴り倒されてしまう。sptv050769..3 ライン、1 シーン (6) 元資料のまま
[BRENT]
Late 20s to mid 30s, a bartender at The Grafton in Miami, one of Tia's co-workers, Brent tries to get rough when Lincoln decks his boss, and gets a pot of coffee right in his face...2 lines, 1 scene (6) SUBMIT ALL ETHNICITIES
[ ブレント ]
20 代後半から 30 代半ば、マイアミのグラントのバーテン、ティアの同僚のひとり、ブレントはボスがリンカーンに殴り倒された時反撃しようと、コーヒーのポットを彼の顔めがけて・・・2 ライン、1 シーン (6) 元資料のまま
[TED]
In his 20s, a guy in sunglasses at the marina, he gets nervous and tries to flee from a pair of "Homeland Security" agents. But in fact, Ted's not a government hireling who's trying to smuggle Scylla out of the country -- he's just a punk with three joints in his backpack...3 lines, 1 scene (30) SUBMIT ALL ETHNICITIES
[ テッド ]
彼は 20 代、サングラスをかけマリーナにいる、彼はそわそわして "国土安全保障省" の二人から逃れようとするが、実際にはテッドはスキュラを国外へ持ち出そうとする、政府に雇われた者ではなく -- バックパックに 3 本のマリファナ( たばこ )があるチンピラだった・・・ 3 ライン、1 シーン (30) 元資料のまま
Sunshine State: 米国フロリダ州の俗称
→ 第 16 話 キャストリスト
STARS of TV cult hit Prison Break have been left red-faced and £35,000 out of pocket after an on-set heist.
熱狂的な TV ヒット番組 Prison Break のスターたちは、撮影現場に泥棒が入り、3 万 5 千ポンド の被害に遭い怒り心頭となった
別の記事: Prison Break Set Easier to Break Into Than a Jamba Juice
( Prison Break のセットへの侵入は、ジュース・バーへ入るより簡単 )
http://www.dose.ca/tv/story.html?id=8ea72c7b-f143-46d5-8748-fbd80589f2f9
→ こちら↑では 先週木曜日 10/21 に 約 7 万 5 千ドル/ 約 750 万円( 1 ドル = 100 円で )の被害に遭ったと報じられています。
Thieves broke into trailers at Fox Studios in Los Angeles on Thursday night — stealing cash and credit cards as well as documents and a computer.
泥棒は木曜日に、ロサンゼルスにある Fox スタジオのトレーラーに侵入し、現金やクレジットカードおよび書類や PC を盗んだ。
Jodi Lyn O’Keefe, who plays Gretchen Morgan, and Dom Purcell (Lincoln Burrows) were hardest hit. An insider revealed: “The robbers used the stolen cards to clean out £16,000 from Jodi’s account and put £9,000 on her credit cards.
ジョディ・リン・オキーフ ( グレッチェエン・モーガン役 )、とドム・パーセル( リンカーン・バローズ )が大きな被害に遭った。 関係者の話では「強盗はジョディの口座から 1 万 6 千ポンドを引き出し、彼女のカードで 9 千ポンド使いました。」
“They also went into Dom’s trailer and took his credit card — and they have spent £1,100 in stores and withdrew £1,900 in cash.”
「賊はドム( ドミニク )のトレーラーにも入り込み、彼のクレジットカードを奪って、1,100 ポンドを店で使い、1,900 ポンドの現金を引きおろしました。」と語った。
Amaury Nolasco, 38, who plays Fernando Sucre in the drama that goes out on Sky1 on this side of the Atlantic, is not so much worried about cash he lost as his documents and a PC. The source explained: “They grabbed Amaury’s passport and computer.“He said he just hopes whoever did the robbery does not know how to hack into a computer.”
アマウリー・ノラスコ( 38 才、 フェルナンド・スクレ役、大西洋のこちら側では Sky1 << スカイ1 - 放送局 >> で放映 )は、現金の被害は大した事なかったが、書類や PC を盗まれた。 情報提供者によれば、「彼らはアマウリーのパスポートとコンピュータを奪いました。 彼は強盗がコンピュータ( やネット )に不正に侵入する方法を知らない事を願っている、と言っています。」
The vigilance of British-born Wentworth Miller, 36, who plays Michael Scofield, made sure he was not a victim. The source said: “Wentworth always keeps his trailer locked — because he is so paranoid.”
用心深い、英国生まれのウェントワース・ミラー ( 36才、マイケル・スコフィールド役 ) は、被害に遭わなかった。 情報提供者は「ウェントワースはいつもトレーラーに鍵をかけてます、だって彼は病的に気にする性質( パラノイド )なので。 」と語った。
The break-in proved a double whammy for Jodi, 30, as she learned later she is being written out of the drama. An insider added: “She has been in a bad way and crying.
不法侵入は、後になってドラマの出番が終わった事が分かったジョディ( 30才 )にはダブル・パンチとなった。 関係者によれば「彼女は最悪の状態に泣いてます。」
“Jodi had to go down to the police station to give a report while still dressed in character.
“In the episode we were filming, she gets beaten up — so she was all black and blue with blood round her mouth.
“The police thought at first she had been assaulted.”
「ジョディは事情聴取のため、撮影衣装のままで警察に行かなければなりませんでした。」
「撮影中のエピソードで、彼女はひどい目に遭わされます、それで彼女は打撲で青黒く、口の回りには血がついていました。」
「警察は最初、彼女が襲われたかと思ったそうです。」
Yet series bosses are confident the thieves will soon be snared — as they were filmed on CCTV and “have been identified”.
しかし、番組の制作責任者達は、泥棒たちが - CCTV( 監視カメラ )に映っていて「確認されている」ので、すぐ捕まるだろうと確信しています。
→ The Sun :イギリスのスポーツ新聞のような新聞
以下の投稿は、PB がメディアでどんな風に伝えられているかを話題にしているスレッドから、上の記事を話題にしたものです。 そこはスポイラーのスレではありません。長い投稿は省略しました。
→ 元の投稿:
http://forums.televisionwithoutpity.com/index.php?s=&showtopic=3129767&view=findpost&p=10963835
Well, this is all kinds of ironic...Apparently thieves broke into PB stars' trailers..BUT there's a major spoiler about Gretchen so I put it in spoiler bars...SOURCE
→ 元の投稿では The Sun の記事( SOURCE )がここに ( 上の記事へ )
Not sure if any of it is true, or if THE SUN can be trusted...
さて、これは皮肉のようなものです・・・明らかに泥棒はPBスターのトレーラーに侵入して・・・でも、グレッチェンについてのネタバレがあるので伏字( スポイラーバー )にしました・・・ソース
→ 元の投稿の伏字はこんな感じ ( SRT はキャストリストの Source にあります ) になっています。
事実かどうか、確信ありません。それとザ・サンが信じられるかどうか・・・
I wouldn't trust the Sun. I really wouldn't.
But just wait and see I suppose.
俺はザ・サンを信じられない、本当に信じられない。
でも、成り行きを( あれこれ )想像中。
What/Who's the Sun?
ザ・サンて 何/誰なの?
The Sun is a tabloid newspaper we have in The UK. I wouldn't usually trust it but where would they pull this story from? I'm sceptical for now but I would love for that spoiler to be true.
ザ・サンは、こっちの英国のタブロイド紙( 新聞 )なんです。 私はたいてい信じないけど、どこからこの話をひろって来たのかな? 今のところ疑ってるけど、このネタが本当だといいなと思います。
Over all I can't believe they would leave credit cards, papers, and a computer and don't lock their trailer.
全体的に、彼らがクレジット・カード、書類、それにコンピュータを、鍵を掛けないでトレーラーに置いておくなんて信じられない。
Unfortunate story if true but this line made me snicker a little:
"The vigilance of British-born Wentworth Miller, 36, who plays Michael Scofield, made sure he was not a victim."
Go you vigilant Brits!
不幸な話がもし本当でも、この部分はちょっと笑える:
「用心深い、英国生まれのウェントワース・ミラー( 36才、マイケル・スコフィールド役 )は、被害に遭わなかった。」
まったく英国人は用心深い!
Call me crazy. But i'm thinking it was Tweener out for revenge.
バカじゃねって言ってもいいよ、俺はトゥイーナーがリベンジでやったんだと思う。
MICHAEL IS FORCED TO GO TO THE HOSPITAL LEAVING
SUCRE AND LINCOLN IN AN EXPLOSIVE SITUATION;
MAHONE HAS DESIGNS ON THE COMPANY’S ARCHITECT;
AGENT SELF MEETS WITH A SURPRISING ALLY
ON “PRISON BREAK” MONDAY, NOVEMBER 10, ON FOX
マイケルは、病院に行かざるを得なくなり、
スクレとリンカーンは、一発触発の状態となる;
マホーンは、カンパニーの設計者を狙い;
セルフ捜査官は、意外な協力者と会う
PRISON BREAK は 11 月 10 日、月曜日、FOX で
Michael’s medical condition forces Sara to take him to the hospital, and Sucre and Lincoln get themselves into an explosive situation. Mahone has designs on the Company’s architect while Agent Self meets with a surprising ally in the “The Legend” episode of PRISON BREAK airing Monday, Nov. 10 (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-410) (TV-14 V)
マイケルの健康状態はサラが病院に連れて行かざるを得ないものとなり、スクレとリンカーンは一発触発の状態に陥ってしまう。 マホーンがカンパニーの設計者を狙っている間に、セルフ捜査官は予期せぬ協力者と会うことになる、以上、PRISON BREAK “The Legend” は、11 月 10 日 月曜( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。
→ 第 10 話 キャストリスト
→ 第 10 話 の スチール画像 x 8 ( spoilertv )
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/10/episode-410-legend-promotional-photos.html
「画像記事にリンク貼るんじゃねー!」と言われたので URL を載せておきます。 コピペでどうぞ
URL 先の画像をクリックすると 1950 x 1300 のサイズになります
[THE REPRESENTATIVE]
Mid 30s to early 40s. This menacing, deadly individual is a guy you don't want to mess with. The representative of a mysterious entity, he's buying a top-secret "item" from Gretchen and Self, but he has no intention of forking over any money. In fact, he pulls a gun, starts shooting, and simply steals the article in question...GUEST STAR, RECURS IN THE NEXT EPISODE 11/7-11/18 (22)
[ 代表者 ]
30代半ばから40代前半。 この恐ろしくて、執念深い人物にあなたは関わりたくはないだろう。 この謎めいた団体の代表者は、極秘の"アイテム( 品物 )" をグレッチェンとセルフから入手しようとするが、嫌々ながらも金を払う意思は毛頭ない。 事実、銃を出して、撃ち始め、目当てのものを造作なく取る・・・ゲスト・スター、次のエピソードにも出演 11/7-11/18(22)
[FEMALE DOCTOR]
Late 30s to mid 40s, all ethnicities. A doctor at the Company, this concerned, crisply professional woman stays with a concerned loved one in the observation room throughout a patient's touch-and-go surgery...GUEST STAR (2)
[ 女性医師 ]
30代後半から40代半ば、色々な混血の人。カンパニーの医者で、心配事があり、この快活なスペシャリストの女性は、観察室の中の憂慮すべき、愛する存在の患者の際どい手術中ずっと付き添っている・・・ゲスト・スター (2)
[CASHIER]
Mid 20s to early 30s. This surly and suspicious charactery young male cashier at a local quickie mart tries to stonewall Lincoln, who wants information about a recent customer. But when Lincoln gets rough, the Cashier becomes a lot more cooperative...4 lines, 1 scene (28)
[ レジ係 ] ※ 12月17日に間違いを訂正しました
20代半ばから30代前半。 この無愛想で疑り深い性格の、中小スーパーの若いレジ係の男性は、ごく最近の客についての情報が欲しいリンカーンに、協力せず時間稼ぎをしようとする。 しかしリンカーンが荒っぽくすると、レジ係はとても協力的になる・・・4ライン、1 シーン (28)
[DOCTOR AND NURSE]
In their 30s to 40s, submit all ethnicities, this doctor and this nurse assist the Surgeon during an experimental surgery. They must act quickly when the patient's vital signs start to fail..sptv050769.1 speech & 3 lines, 1 scene; 3 lines, 1 scene respectively (34)
[ 医師と看護士 ]
彼らは 30 代から 40 代、元の資料のまま、この医師と看護士は外科医の実験的手術を手伝う。 患者の容態が悪化しはじめ、彼らは早急に処置しなければならない・・sptv050769. 1 台詞 & 3 ライン、1 シーン; 3 ライン、1 シーン それぞれが (34)
第 15 話 脚本:Episode 4.15 - Casting Sides → リンク先の Click to View Script をクリック!
http://spoilertv-prisonbreak.blogspot.com/2008/10/episode-415-casting-sides.html
( 脚本は読まずに、その下のコメント "Comments:" を読むのが一番かもしれません )
※エピソードタイトルは、11 月 22 日に分かりました。 脚本は削除されました。
1. Damian89: Do you have some screencaps or spoilers about Prison Break game? When this game comes up on a PC?
Santora: As of now, it appears the Prison Break video game might not happen - this has nothing to do with the show; it appears there have been changes at the company that was making the game.
1.ダミアン89: Prison Break ゲームの画像か( ネタバレ )情報は、ありますか? いつこのゲームが、PC でプレー出来ますか?
サントラ:現在のところ、Prison Break ビデオゲームは、出ないように思われます。- これは番組とは関係ありません; どうやらゲーム制作会社で変更があったようです。
2. Damian89: The last question. Season 4 is the last?
Santora: I don't know if we are getting a season 5. some people think that decision is up to the writer and producers. it isn't - it's up to the network. we (the writer/producers) love our network - they have been good to us - so we will just wait and see what happens. if we are back for another season, great. if not, we have had the time of our lives. but for right now, we are just concentrating on making season 4 as good as it can be. We are working on breaking episode 4x17 right now.
2. ダミアン89: 最後の質問です。 シーズン 4 が最後なんですか?
サントラ: シーズン 5 があるのかどうか、私にはわかりません。 そういう事が決まるのは、脚本家やプロデューサー次第だと思う人達もいますが、それは違います。- それはネットワーク次第です。 わたし達( 脚本家/プロデューサー )は、私たちのネットワークを気に入っています。- わたし達に善くしてくれました - わたし達は成り行きを見守るだけです。 もし新たなシーズンを始められたなら、最高ですね。 そうでなくても、我々は一生に一度の最高の時間をおくる事ができました。 しかし今は、シーズン 4 を最高のものにすることだけに集中しています。 現在、最新の第 17 話を製作中です。
Nick Santora :ニック・サントラは Prison Break のプロデューサー兼脚本家
・・・どうやらシ-ズン 4 は 22 話放送されるようです。
Ruh-roh.
Sources confirm exclusively that three characters will be dying very soon on Prison Break, and if you're going to believe lovely leading lady Sarah Wayne Callies, at least one of them will not be easy for the fans to take.
イヤだ - が無限回
情報によれば、Prison Breakで 3 名のキャラがもうすぐ死んでしまいます。 素敵な主演女優サラ・ウェイン・キャリーズを信じるなら、少なくともその中の一人は、ファンは素直に受け入れられないでしょう。
"We’re going to lose a couple of people, a couple of people we have loved from the beginning," she tells us exclusively. "And we’re very, very, very sorry to see go. And we may be starting to lose the one person none of us thought we could."
「私達は数名の人を失います。その人達を最初から大切に思っていました。」と我々だけに語ってくれました。「私達は、( その人達が )去っていくのを見るのはとても、とても、とても残念です。 それに、私たちの誰もがそうできるとは思わないのに、ある人物を失いかけてるのかもしれません。」
Ummm...If you're talking about Wentworth Miller (Michael Scofield), Sarah, you'll need to give us (and millions of fans around the globe) a moment, a paper bag to breathe into and possibly some Valium 'cause we were under the assumption that men who are hot as fire are not killed off of TV shows!
うううむ・・・あなたがウェントワース・ミラー( マイケル・スコフィールド )について話してるのなら、サラ、あなたは私達( そして地球上の百万人のファン )に時間を、呼吸するための紙袋を、それから、たぶんいくらかのバリウム( 精神安定剤 )を、与える必要があります。 だって、めくるめく 魅力的 / セクシー な男は TV ドラマで殺されないという前提でしたから!
To prevent widespread (and internal) panic, I have done some digging among sources and have this exclusive scoop on the upcoming deaths and shockers you must prepare yourself for...
広範囲の( そして本質的な )パニックを防ぐために、情報からいくつか見つけ出し、この近づきつつある死と衝撃の独占的なスクープに、あなたは準備をしなければなりません・・・
The facts:
1. There are three big deaths over the next two episodes.
(Note: The show is preempted on Oct. 27 for the World Series.)
2. One of them involves a character who has been on the show since day one.
3. There is a shooting, a torture and a drowning.
4. One is very heroic.
5. And OMG, Michael Scofield is totally not going to die. Are you crazy?
So there you have it. Thoughts on who the Big Three will be? Team up and figure it out below...
事実:
1. 3 つの大きな死が、次の 2 話である
( 補足: 10 月 27 日は「野球の」ワールド・シリーズを放送します )
2. その中の一人は、番組の初めからのキャラである
3. 銃撃、拷問、および溺死によるもの
4. ひとりはとても英雄的
5. まったく、マイケル・スコフィールドは本当に死ぬわけがない。 あんた、おかしいんじゃない?
ということです。 大いなる謎の 3 人は誰なのか? 協力して考えて下にどうぞ・・・
( 元の記事の下の投稿欄の事です )
MICHAEL’S MEDICAL CONDITION CONTINUES TO WORSEN AS A TEAM MEMBER MAKES THE ULTIMATE SACRIFICE IN THE HUNT FOR SCYLLA ON “PRISON BREAK” MONDAY, ON FOX
マイケルの病状は、スキュラ奪取の中でのチーム・メンバーの尊い犠牲と同様に悪化し続ける。
PRISON BREAK は、FOX で
Wyatt gets a taste of his own medicine, and Mahone finds some resolution. T-Bag scrambles when the police investigate his missing co-worker while Gretchen gets cozy with a Company man. Michael’s condition continues to worsen, and a team member makes the ultimate sacrifice while planning the underground break-in for Scylla in the “Greatness Achieved” episode of PRISON BREAK airing Monday, (9:00-10:00 PM ET/PT) on FOX. (PB-409) (TV-14 L, V)
ワイアットは自らの所業の報復を受け、マホーンはある解決手段を見つける。 行方不明になった同僚を警察が調べに来て、T-バッグが慌てている時、グレッチェンはカンパニーの人物と会う。 マイケルの症状は悪くなり、チームのメンバーには、スキュラの地下からの侵入の計画の途中で、尊い犠牲が出る。
以上 PRISON BREAK “Greatness Achieved”は、 月曜( 夜九時から十時、東部 / 太平洋時間 )FOX で。
→ 第 9 話 キャストリスト
→ 第 9 話 の スチール画像 x 4( Spoiler TV )
( spoilertv のページが 別のタブかブラウザで表示されます
リンク先の画像をクリックすると 1950 x 1300 のサイズになります )
3 people die between episodes 8 and 9
8 話から 9 話にかけて 3 人 死にます( 元の記事がたった一行です )