|
ESPERANTO-LANDO. LA TRIA ELDONO. 新改訂第三版 2005年7月発行 UEA, Rotterdam 2005. ISBN 92-9017-088-3 ![]() Kovrilo de la tria eldono
(原書第三版の表紙) NOVAĴO!
2009/08/27 日本語版についての記事が月刊『La Movado』9月号に掲載されました。
2009/05/09-10 第83回九州エスペラント大会(開催地・宮崎市)の記念品として、日本語ウェブ版の全ファイルを収めた日本語CD版が参加者に無料配布されました。
『エスペラント国の旅』
日本語CD版
(九州大会記念版) • Vikipedio parolas pri la libro • Ĉina Interreta Infroma Centro parolas pri la libro • Espero.com.cn (El Popola Ĉinio) parolas pri la libro •Opinioj pri "Vojaĝo en Esperanto-lando". •Pri "Vojaĝo en Esperanto-lando" en ekzotaj lingvoj en ekzota ttt-ejo |
ボリス・コルケル原著 ![]() (改訂第二版) ◊--◊--◊--◊--◊--◊--◊ 日本語ウェブ版 ◊--◊--◊--◊--◊--◊--◊ 全邦訳公開中 ![]() 世界のエスペランティストたちに利用されている
エスペラント中級教本“Vojaĝo en Esperanto-lando” 著者の翻訳許可を得て日本語に訳しました。 このウェブサイトで無料公開しています。 第三版からの原文見本や エスペラント音声合成ファイルも 一部の課で掲載。 基本習得後の実力向上にお役立てください。 国際語エスペラントの 豊かな文化と歴史を案内しており、 「エスペラント百科」としても利用できます。 ●ヴァーチャル編集会議室【velanoj】●
●【日本語ウェブ版制作協力者一覧】●
◆◆◆初めての人のための初級学習サイト◆◆◆
【Lernu.net】多言語で用意されたエスペラント講座。世界の初心者が同じテキストで学習します。入門から上級まで色々な講座があります。 |
ESPERANTO-LANDO. Perfektiga legolibro por progresantoj, gvidlibro pri Esperanta kulturo. (Reviziita dua eldono)
◊--◊--◊--◊
JAPANA
RETA VERSIO
◊--◊--◊--◊
Japanaj esperantistaj volontuloj eltradukis la tutan libron en la japanan, sub tradukpermeso de la aŭtoro. La tutaj tradukoj aperos en ĉi tiu retejo, parte kun originalo kaj sondosiero. ![]() NOVAĴO!
2009/08/27 Artikolo pri la japana versio aperis en la septembra numero de "La Movado" (n-ro 703).
2009/05/09-10 En la 83-a Kongreso de Kjuŝuaj Esperantistoj estis senpage disdonita al la partoprenantoj kompakta disko de la japana versio, kiel kongresa memoraĵo.
『エスペラント国の旅』
日本語CD版
(九州大会記念版) VIRTUALA REDAKTEJO
[velanoj] kun ĉeesto de B. Kolker
•Esperanto kaj/aŭ la japana lingvo estas uzataj.
•Aliĝo kaj malaliĝo estas liberaj. •Oni povas aliĝi k malaliĝi retpoŝte laŭ kutima maniero de jahu-grupoj. •Ne dissendeblas alkroĉitaj dosieroj. •Konsilinto pri lingvaj demandoj povas aperi en la nomlisto de kunlaborantoj. |

『エスペラント国の旅』
ボリス・コルケル原著 日本語ウェブ版 制作協力者 50音順 |
«VOJAĜO EN ESPERANTO-LANDO».
Aŭtoro: Boris KOLKER. KUNLABORANTOJ POR LA JAPANA RETA VERSIO. Laŭ la ordo de japanaj kanaoj. |
|
(和 訳)
|
(TRADUKINTOJ)
|
| 青山 充子 | AOYAMA Atuko [Aojama Acuko] |
| • 青山 徹 | AOYAMA Tooru [Aojama Tooru] |
| 大石 陽 | OHISHI Akira [Ooiŝi Akira] |
| 奥脇 俊臣 | OKUWAKI Tosiomi [Okuŭaki Toŝiomi] |
| 川西 徹郎 | KAWANISI Teturou [Kaŭaniŝi Tecuroo] |
| • 国重 博 | KUNISHIGE Hiroshi [Kuniŝige Hiroŝi] |
| • 栗田 公明 | KURITA Kimiaki |
| 黒柳 吉隆 | KUROYANAGI Yositaka [Kurojanagi Joŝitaka] |
| • 小林 司 | KOBAYASHI Tsukasa [Kobajaŝi Cukasa] |
| 斎木 彰 | SAIKI Akira |
| 斉藤 直 | SAITOO Tadaŝi |
| サーノ 葉子 | SANO Joko |
| 佐野 寛 | SANO Hirosi [Sano Hiroŝi] |
| • 島谷 剛 | SIMATANI Takesi [Ŝimatani Takeŝi] |
| 島田 卓 | SHIMADA Taku [Ŝimada Taku] |
| 清水 聖浩 | ŜIMIZU Masahiro |
| • 清水 裕子 |
SIMIZU Yûko [Ŝimizu Juŭko] |
| 清水 義益 | SIMIZU Yosiyasu [Ŝimizu Joŝijasu] |
| 杉谷 洋子 | SUGITANI Hiroko |
| 中川 貴夫 | NAKAGAWA Takao [Nakagaŭa Takao] |
| 中村 大真 | NAKAMURA Daishin [Nakamura Daiŝin] |
| • 仁木 茂 | NIKKI Shigeru [Niki Ŝigeru] |
| 野々村 耀 | NONOMURA Yo [Nonomura Joo] |
| • 萩原 洋子 | HAGIWARA Yoko [Hagiŭara Jooko] |
| 硲 大福 | HAZAMA Hirotomi |
| 花沢 正純 | HANAZAWA Masazumi [Hanazaŭa Masazumi] |
| 浜田 國貞 | HAMADA Kunisada |
| 原 光夫 | HARA Mitsuo [Hara Micuo] |
| 平井 倭佐子 | HIRAI Isako |
| 松木 義信 | MATUKI Yosinobu [Macuki Joŝinobu] |
| 村田 和代 | MURATA Kazuyo [Murata Kazujo] |
| 望月 正弘 | MOCHIZUKI Masahiro [Moĉizuki Masahiro] |
| 盛脇 保昌 | MORIWAKI Yasumasa [Moriŭaki Jasumasa] |
| 矢崎 陽子 | YAZAKI Yoko [Jazaki Jooko] |
| 山崎 勝 | YAMAZAKI Masaru [Jamazaki Masaru] |
| 山本 修 | YAMAMOTO Osamu [Jamamoto Osamu] |
|
山本 辰太郎
|
YAMAMOTO Sintarô [Jamamoto Ŝintaroo]
|
|
(監 訳) • 阪 直 • 島谷 剛 • 清水 裕子 |
(KONTROLO DE TRADUKOJ) SAKA Tadasi [Saka Tadaŝi] |
|
(日本語テキスト校正) |
(KONTROLO DE JAPANAJ TEKSTOJ) |
|
(助 言) • 柴山 純一 |
(KONSILO) SIBAYAMA Zyun'iti [Ŝibajama Ĝun-iĉi] |
|
Renato Kalle KNIIVILÄ, KRISTÁLY Tibor, Jouko LINDSTEDT Vladimir MININ, Eugeno S. P., Neil RIGBY Lusi RIMON |
|
ZS-Kのみなさん VELANOJのみなさん |
Membroj de ZS-K Membroj de VELANOJ |
|
(音声合成ソフト) |
(ARANĜO DE SINTEZILO) |
|
|
|
(歌) アレクセイ・フォミン • ミハイル・ポヴォリン |
(KANTO) Aleksej FOMIN Miĥail POVORIN |
|
(本の表紙写真) |
(KOVRILFOTOJ DE LIBROJ) |
| • 田中 滋 | TANAKA Shigeru [Tanaka Ŝigeru] |
| V.メルニコフ | Valentin MELNIKOV |
|
TTT-ejo: Originala Literaturo Esperanta KD: PEDA |
|
(メーリングリスト手配) [VELANOJ] 清水 裕子 |
(ARANĜO DE LA DISSENDOLISTOJ) |
|
(ウェブページ編集・管理) |
(REDAKTO K ADMINISTRO DE RETPAĜARO) |
|
(制作呼掛・世話人) |
(KUNORDIGANTO) |