LEGONOTOJ UNIKODO 
NOMORDO de la aŭtoroj estas originala kun familinomo majuskligita. DATO: jaro/monato/tago.
[INDEKSO]

Kolekto el kultura revuo "L'omnibuso"

L'omnibuso kun la tri pasaĝeroj

verkis
MIYAMOTO Masao [MIJAMOTO Masao]
UEYAMA Masao [UEJAMA Masao]
Ilustris SAITO EZO1)( -1987)

Informoj pri la aŭtoroj estas ligitaj al la retpaĝoj de Sten JOHANSSON.
ENHAVO:

- La parto de UEYAMA Masao
  • L' amiko -Al Saito - (Poemo. 1970)
  • Ĉe l7 markolo - en printempo - (Poemo)
  • Ĉe l7 markolo - en printempo - (Poemo. 1979)
  • Bluso pri Misasa (Poemo. 1979)
  • Kanteto pri la ponto Kanmon (Poemo, 1974)
  • Rimletero al K. (Poemo. 1979)
  • Vintra Floro (Poemo. 1970)
  • Utaoj de WAKAYAMA Bokusui (trd. 1969)
  • Utaoj de Saigyô - el Sinkokin - (trd. 1972)
  • Utaoj de Saigyô - el Sanka - (trd. 1972)
  • Mi jam kaduka -MIYOSI Tatuzi - (trd. 1971)
  • Aŭtuno (Prozo. 1975)
  • Sur la plaĝo (Prozo. 1976)
  • La saluto (Prozo. 1971)
  • Iun tagon (Prozo. 1977)
- La parto de MIYAMOTO Masao
  • Sakurazima - Al Ueyama - (Poemo. 1966)
  • Aŭtuno ploras
  • Mortis... (1979)
  • Okinawa en 1945 (Epopeo nefinita.1966)
  • Tri hajkistoj - MATUO Basyô -
  • Tri hajkistoj - YOSA Buson -
  • Tri hajkistoj - KOBAYASI Issa -
  • Kastela parko (Eseo. 1978)
- Postparolo

* Deklivaj literoj en la titoloj de la verkaĵoj indikas proprajn nomojn japanajn ne-esperantigitajn.
NOTOJ:

*"L'omnibuso" estis kultura revuo ekde 1964 eldonata de SAITÔ Eizô1). Nun mi ne trovas detalon, ĝis kiu jaro daŭris ĝia eldonado, sed la postparolo, verkita en la komuna nomo "ambaŭ m.", sugestas ke ĝia eldonado ĉesis per ĉi tiu kolekto, laŭ ili, "la memoraĵo de iasenca jubileo de L'omnibuso" el la tempodaŭro de 16 jaroj. Ili finas sian postparolon per svaga frazo:
-- Ĉi tiu memoraĵo tamen nepre ne estos la lasta eldono de L'omnibuso, sed pensante, ke ĉio havas sian finon, ni kore esperas, ke la juna generacio sekvos la spuron de la buso. - (ambaŭ m. 1980, printempo)
1) Saitô Eizô = transskribebla en Esperanton: Saito Ezo; Saito Eizo; Saitoo Eizoo; Sajto Ejzo. Sur ĉi tiu libro lia nomo estas presita "Saito Ezo", sed en aliaj eldonaĵoj "Saito Eizo". En ĉi tiuj notoj mi unuecigas ilin per la japana sistemo "Saitô Eizô", kiu plej faciligas mian cerbumadon pri ortografio de japanaj nomoj.
* La enhavo prezentas nur du nomojn de verkintoj, dum la titolo de la kolekto indikas la tri pasaĝerojn. Unu el la pasaĝeroj estis SAITÔ Eizô, kiu per siaj unikaj ilustraĵoj pli riĉigis guston de ĉiu verkaĵo, kvankam la aliaj du nomis lin "ŝoforo" anstataŭ "pasaĝero". Laŭ iama mencio2) de MIYAMOTO en la jaro 1977, la revuo "L'omnibuso" ĝis tiam kalkulis 77 numerojn, kaj ankaŭ aktive eldonis multajn librojn. Kiom da numeroj do eldoniĝis entute?
2) "Historieto de la japana Esperanto-Movado"
(verk. MIYAMOTO Masao, eld. KLEG - Oosaka,1977)
* Post la supra demando mi estis informita, ke la eldoninto celis publikigi la kulturan gazeton "L'omnibuso" ĝis 100 numeroj, sed en 1980 ĝi finis sian historion per la 90-a numero, pro manko de sekvantoj. Poste oni eldonis 6 numerojn da "La Dua Buso" (ĝis 1984). Do la eldonejo l'omnibuso eldonis entute 96 numerojn da gazetoj, krom libroj. Oni diras, ke por ebligi eldonadon de tiom da numeroj, granda estis kunlaboro de Miyamoto Masao, kiu kontribuis kiel ĉefa verkanto kaj vendanto (per KLEG).

Notis SIMIZU Yûko, '03/02/02
laste reskribis '03/02/16


Recenzo de Don Hawlow

L'omnibuso kun la tri pasaĝeroj


66 p.

Unua eldono:1980

verk. MIYAMOTO Masao
    UEYAMA Masao
ilus. SAITÔ Eizô
eld. L'OMNIBUSO




Alfabetoj kaj ekvivalento en Esperanto:
[ĉina] [japanaj]

LIBROLISTOJ laŭ eldonejoj en Japanio:
[Eldonejo Riveroj]
[Japana Esperanta Librokooperativo]
[Japana Esperanto-Instituto]
[La Kritikanto]
[Librejo Pirato]
[Libroteko Tokio]
[L'omnibuso]

MALLONGIGO:
verk. -> verkis/verko
trad. -> tradukis/traduko
komp. -> kompilis/kompilaĵo
ilus. -> ilustris/ilustraĵo
eld. -> eldonis/eldono
p. -> paĝo(j)