Por Esperanto-kurso: aŭdo-tekstoj por japanlingvanoj .
─── エスペラント講習用:聞きとり・暗記用文例集───

Kun komputilo, kiu parolas Esperanton.

INDEKSO: (1) KOMPUTILO PAROLAS ESPERANTON? ; (2) FRAZOJ: [PRONONCOJ] [FRAZOJ 1] [FRAZOJ 2] [FRAZOJ 3] [FRAZOJ 4] [FRAZOJ 5] [FRAZOJ 5 (a)] [FRAZOJ 6] [FRAZOJ 7] [FRAZOJ 8] [FRAZOJ 9] ; (3) TREJNEJO DE PAROLUNJO [TREJNEJO 1] [TREJNEJO 2] [TREJNEJO 3]


Komputilo parolas Esperanton?

Jes, mi paroligas mian komputilon en Esperanto, uzante parolsintezan programon "Mbrola" kun aldona ilo "Parolu" por Fajrovulpo [-Firefox-]. Ĝi voĉlegas retpaĝojn, retpoŝtojn kaj diversajn tekstojn verkitajn en Esperanto.

En elementa kurso de Esperanto mi utiligas tiun parolsintezilon. En ĉi tiu retpaĝaro mi prezentas tekstojn, kiujn mi preparis por aŭdigi en mia kurso ĝian voĉon. Mi uzas en tiu kurso japanlingve verkitan lernolibron "Elementoj de Esperanto" (Kawasaki Naokazu. Tokio. 1978), do la preparitaj tekstoj estas preskaŭ el tiu ĉi libro, kaj uzataj ankaŭ por parkerado de lernantoj. Klaku la suprajn ligilojn en "FRAZOJ" por vidi la tekstojn. Por trejni elparolon iru al "TREJNEJO DE PAROLUNJO". Por mezgradanoj estas sintezitaj sondosieroj de la tekstoj el Vojaĝo en Esperanto-lando ĉi tie. — Ŝimizu.

エスペラントの初等講習で音声合成ユーティリティ・ソフト Mbrola を利用しています。このサイトでは、その読み上げ音声を聞くために準備したテキストを掲載していきます。その講習では教科書に『基礎エスペラント』(川崎直一著, 大学書林)を使っており、テキストもほとんどこの教科書からのもので、ページをプリントアウトして学習者の暗記用にも使います。テキストのページへ進むには、上の FRAZOJ のリンクをクリックしてください。発声練習には TREJNEJO DE PAROLUNJO へ。中級者には音声合成で読まれた文学作品の音声ファイルがここにあります。— 清水


Por interesitoj pri komputila parolsintezado.
♦♦PREPARO♦♦準備♦♦POR PAROLIGI KOMPUTILON EN ESPERANTO♦♦

  1. Komputilo kaj OS.

    La programoj, menciataj en la sekvaj paragrafoj, estas senpage haveblaj kaj aplikeblaj sur diversaj operacumaj sistemoj. Mi uzas ilin sur makintoŝa sistemo [- Mac OS X Panther (10.3.9) / PowerBook G4 1.5GH/ Memoro 2GB -]. Do miaj komentoj baziĝas nur sur tiu sistemo. Interesitaj uzantoj de Vindozo kaj aliaj sistemoj vidu retejon de Remush "PAROLSINTEZADO", kiu prezentas pli detalajn kaj ĝeneralajn informojn pri parolsintezado en Esperanto. Por Vindozuloj ankaŭ estas retejo pri alia samcela programo "ESPTAPI".

    コンピュータとOS。次のパラグラフであげるプログラム類は無料、色々なOSで利用できます。筆者が使っている環境は Mac OS X Panther (10.3.9)/ PowerBook G4 1.5GH/ Memoro 2GB。ここで説明している内容もそのシステムでの使用に基いています。ウィンドウズやその他のOSの使用者は Remush さんのサイト PAROLSINTEZADO を参照してください。エスペラントの音声合成についてのより詳しい情報もそこに書かれています。日本のウィンドウズ使用者には別のテキスト読み上げソフト ESPTAP を紹介しているサイトもあります。

  2. Instalo de programoj:

    a) Parolsinteza programo Mbrola. Por Mak OS Dek [- Mac OS X -] ĝi nomiĝas MbroliX (nur angla versio) estas nepre necesa. Kvankam la angla versio, tamen facile uzeblas sen komplika operaciado. Per la paĝo de Aaron "Maŝina parolo en Esperanto" oni povas prove aŭdi, kiel ĝi legas Esperantan tekston. Sur Mac OS X ĝi funkciis en kroziloj Fajrovulpo kaj Opera.

    b) Por la krozilo Fajrovulpo estas la aldona ilo Parolu, kiu plifaciligas uzadon de Mbrola.

    プログラムのインストール:a) 音声合成によるテキスト読み上げソフト Mbrola (Mac OS X 用のソフト名は MbroliX)(英語版のみ.日本語版はなし)はぜひ必要。英語版ですが、複雑な操作は必要なく、簡単に使えます。Aaron さんのページ“Maŝina parolo en Esperanto”で、Mbrola がどのようにエスペラントのテキストを読み上げるか視聴することができます。Mac OS X では ブラウザ Firefox と Opera で視聴できました。b) ブラウザ Firefox(日本語版あり)には Mbrola (MbroliX) をより使いやすくするための機能拡張プラグイン Parolu が準備されています。

  3. foto de Fajrovulpo kun ParoluAranĝo de la programoj:

    a) Enkonduki la polan fonemaron PL1 en MbroliX-on. Tio necesas por utiligi klavaro-konvertilon (laŭ Ĵava Skripto) surrete aranĝitan por Esperantaj fonemoj. La klavaro-konvertilo estas uzebla ĉe mi sur Fajrovulpo kaj Opera, Safari (la plej lasta versio). Oni ne povas uzi Internet Explorer por Makintoŝo, ĉar ĝi ne traktas la supersignajn literojn de Esperanto. Sur iCab la konvertilo funkcias, sed konvertitaj kodoj ne ĉiam legatas de MbroliX.

    b) Instali kaj pretigi la aldonon Parolu en Fajrovulpo, por uzi MbroliX-on kun Fajrovulpo. La plej lasta versio estas Parolu 0.3 kaj nun plu plibonigata. Laŭ la Parolu-programisto, baldaŭ ĝi estos elŝutebla en la oficiala retejo de Fajrovulpo.

    プログラムの準備:a) MbroliX 1. 0 にポーランド語の音声データ PL1 を導入する。ウェブに用意されたエスペラント音声用のコンバータ(Java Script)Klavar-konvertiloj を利用するために必要です。このコンバータは Firefox や Opera, Safari(1.3.2 – v312.6)で使えました。マック用 Internet Explorer ではエスペラントの字上符文字が扱えないので使えません。 iCab ではコンバータは機能しますが、そのコードの中に Mbrola で読まれないものが混じってしまうようで、読み上げが最後まで行われません。b) Firefox に機能拡張 Parolu をインストールして、Firefox から MbroliX が使えるようにする。Firefox 1.5.0.1 以降 には Parolu 0.3 以降が使えます。音声データは現在も改良中で、Parolu開発者によると、将来は Mozilla グループの公式ページからダウンロードできるようになるそうです。


♦♦PRAKTIKO♦♦実践♦♦SUR MAC OS X♦♦POR NESPERTULOJ♦♦

a) MbroliX

1. INSTALO.

i) Vizitu la paĝon de MBROLA. El ĝia unua listo "Getting the MBROLA binary" elektu la nomon "MacOSX" por elŝuti la dosieron "macos.zip" (432 KB). Ĝi malpakas dosierujon "macos Folder" (480 KB).

ii) En la "macos Folder" estas kvin dosieroj, el kiuj elektu diskimagon "MbroliX.dmg" (124 KB) kaj ĝin musklaku. Aperas diskimago "MbroliX" sur la ekrano [- Desktop -]. Mustrenu ĝin (premante la opcio-klavon [- option -]) en la dosierujon de aplikaĵoj [- Applications -] en la malmola disko [- Mancintosh HD -]. Instalo estas finita.

Nun en la dosierujo "MbroliX" troviĝas tri dosieroj: programo MbroliX, dokumentoj License.txt kaj ReadMe.rtf.

インストール:i) MBROLAのページへ進む。最初のリスト[Getting the MBROLA binary]から[MacOSX]を選択、ダブルクリックして macos.zip (432 KB) をダウンロードします。解凍すると[macos Folder]というフォルダがデスクトップにあらわれます。ii)[macos Folder]の中にある5個のファイルのうち MbroliX.dmg (124 KB) をダブルクリック。[MbroliX]というディスクイメージがデスクトップにあらわれます。[option]キーを押しながら、そのフォルダを[アプリケーション]フォルダにコピーします。これでインストールは終了。[アプリケーション]フォルダの中の[MbroliX]( /Applications/MbroliX/ )というフォルダの中には、プログラム“MbroliX”と2個のテキストファイル“License.txt”と“ReadMe.rtf”があります。

Restigita demando: Kion fari pri la aliaj kvar dosieroj en "macos Folder"?

最初にダウンロードした[macos Folder]には、ほかに4個のファイルがありますが、これについてはどうすればいいのかわからなかったので、そのまま保存しています。


2. PREPARO.

i) Por paroligi MbroliX-on en Esperanto necesas detaloj de fonem-voĉoj. Por Esperanto la pola fonem-voĉo estas aplikita. El la dua listo "Getting the MBROLA Voices" sur la MBROLA-retpaĝo elektu la nomon "pl1: Polish Female (4.0Mb)" por elŝuti "pl1.zip". Ĝi malpakas "pl1 Folder", en kiu troviĝas 3 dosieroj kaj unu dosierujo "test".

ii) Mi metis la "pl1 Folder"-on en la dosierujon de MbroliX [- /Applications/MbroliX/pl1 Folder/ -]. Oni povus konservi tiun dosierujon en alian lokon, sed por faciligi pli postan procedon mi metis ĝ tien.

foto de Mbrolix 1

iii) Nun starigu la programon MbroliX. Unue aperas la fenestro pri permeso. Klaku "Agree", se vi konsentas kun la angla komento.

iv) El la supra menuo, tuj dekstra de la manĝata pomo, elektu "Preferences...". Sur la aperinta fenestro elektu "Add Voices...". Aperas la Finder-tabelo, el kiu elektu la dosieron "pl1" [- /Applications/MbroliX/pl1 Folder/pl1 -].

Nun pretas MbroliX. Finu la programon.

準備:
i)MbroliX がエスペラントで話せるようになるには音声データが必要です。エスペラント用にはポーランド語の音声データが応用されていますのでそれをダウンロードします。方法は MBROLA のページにある2番目のリスト“Getting the MBROLA Voices”から pl1: Polish Female (4.0Mb) を選択、ダブルクリックして pl1.zip をダウンロード。解凍すると pl1 Folder があらわれます。三個のファイルと[test]フォルダがその中に入っています。
ii)[pl1 Folder]をフォルダごと、先にインストールした[MbroliX]フォルダの中に入れます。このフォルダの保管先は別の場所でもかまわないのですが、後の設定で使いやすくするためにそこに入れました。
iii)ここで MbroliX を開きます。最初に使用権許諾についての英文メッセージがあらわれます。同意する場合は Agree をクリック。
iv)アップルメニューのすぐ右側のメニューから Preferences... を選択すると、そのウィンドウがあらわれます。 Add Voices... から pl1 [- /Applications/MbroliX/pl1 Folder/pl1 -] を選択すると、プログラムの準備はおしまい。MbroliX をいったん終了します。


3. TESTO.

i) Jen la testo pri la programo. Malfermu la dosierujon test en pl1 Folder [- /Applications/MbroliX/pl1 Folder/test/ -]. Estas pluraj dosieroj (bildetoj de Mbrola), kies nomo finiĝas per .pho. Klaku iu ajn el ili. Ekaperas fenerestro de MbroliX. Klaku la butonon "Speak" (sago 2 en la foto). Virina voĉo ekparolas ion en la pola lingvo.

foto de Mbrolix 2

ii) Se ial aŭdiĝas neniu voĉo, elektu el la tuj supra ŝprucmenuo "Voice" (sago 1 en la foto) la dosieron "pl1" [- /Applications/MbroliX/pl1 Folder/pl1 -].

iii) Nun vi povas komenci eksperimenton por paroligi Esperanton per MbroliX kun helpo de surreta klavarkonvertiloj. Vidu la instrukcion de Remuŝ "Kiel krei *.pho dokumenton se vi ne uzas la Parolu aldonon de FajroVulpo" en Parolsintezado. La skribita maniero iris sukcese ĉe mi kun Fajrovulpo, sed ne kun aliaj retfolimiloj mi ne povis. Laŭ mia aŭdo, sur Vinodozo oni povas testi bone kun Interret Explorer.

テスト:
i)ここでプログラムのテスト。[pl1 Folder]の中にある[test]フォルダを開きます。拡張子 .pho のついたファイルが6個あります。このうちどれでも好きなファイルを選んでダブルクリックすると、MbroliX が立ち上がります。そのウィンドウから Speak のボタン(写真の矢印2)をクリック。女性の声がポーランド語で何かを話します。
ii)もし何も起こらなかったら、すぐ上の Voice というポップアップメニュー(写真の矢印1)から pl1 [- /Applications/MbroliX/pl1 Folder/pl1 -] を選びます。
iii)ここで、MbroliX とネット上の Klavar-konvertiloj を使って、コンピュータがエスペラントを話せるかどうか実験することができます。詳しくは、Remuŝ さんのParolsintezado の中の記事「Kiel krei *.pho dokumenton se vi ne uzas la Parolu aldonon de FajroVulpo」を読んでください。そこに書かれている方法は、マックでは Firefox でうまくいき、ほかのブラウザではうまくいきませんでしたが、Windows では Internet Explorer でも可能とのことでした。



b) Fajrovulpo [- Firefox -]
1. INSTALO: El la elŝutejo de Firefox ĉe Mozilla.com oni povas akiri ĝin. Elŝuto tuj komenciĝas per butono "download". Se eblas, anticipe legu klarigojn en vialingva retejo de Mozilla.

1. インストール:日本語版の場合は、mozilla-japan.org の Firefoxのページから Firefox日本語最新版(4月26日現在は Firefox 1.5.0.2) をダウンロードします。システム要件、インストールの方法、セキュリティに関する情報等について、そこの説明をよく読んでから行ってください。

c) Parolu

1. INSTALO: a) Por elparoligi retpaĝojn kaj retmesaĝojn per MbroliX, utilas la aldona ilo Parolu por Fajrovulpo [- Firefox -] /Tondrobirdo [- Thunderbird -]. Por fonemdatenoj, kiuj bezonas daŭran kontroladon kaj modifojn, ĝia ĝisdatigo oftas. La plej lasta versio ĉiam haveblas en:
[http://users.pandora.be/raymond.gerard/parolu/ProvVersio.html].

1. インストール:
a) MbroliXによるウェブページやメール文の読み上げを聞くには、Firefox/Thunderbird用のプラグイン Parolu が便利です。継続的な検査や修正が必要な音声データのために Parolu のアップデートは頻繁に行われています。最新版は上のURLでいつでもダウンロードできます。いったんディスクに保存すると、拡張子 .xpi のついたParolu のプラグインがあらわれます。
b) Parolu を Firefox にインストールする場合は、まず Firefox を起動します。ツール・メニューから「機能拡張」を選択すると、機能拡張の一覧表があらわれます。そこに Paroluをドラッグすると、インストールの許可をたずねるログが出てきます。インストールのボタンをクリックすると、インストールされます。機能拡張の一覧表に Firefox を再起動を求めるコメントと一緒に Parolu のアイコンがあらわれます。そこで Firefox をいった終了して再起動します。再起動後はツール・メニューの一番下に Parolu のメニュー、Firefox のウィンドウの右下に Parolu のアイコンが見られます。

Pliaj detaloj pri Mbrola kaj Parolu:Parolsintezado


(Ŝimizu. 2006-03-08. Lasta modifo 2006-04-29)